熟妇人妻中文字幕在线视频_无码人妻精品视频_久久躁夜夜躁狠狠躁_偷碰人妻无码视频

現(xiàn)在位置:范文先生網(wǎng)>文史論文>文字學(xué)論文>常州方言“家”字的讀音和劇法

常州方言“家”字的讀音和劇法

時間:2022-08-22 06:16:44 文字學(xué)論文 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

常州方言“家”字的讀音和劇法

  常州方言“家”字的讀音和劇法
  
  王忞青
  
  摘 要:常州方言中的名詞“家”在“名詞1+家+名詞2”的結(jié)構(gòu)中,先后經(jīng)歷了“姓氏+家+村寨”,“人稱代詞/親屬稱謂/專有人名+家+親屬稱謂”和“人稱代詞/親屬稱謂/專有人名+家+家”三個階段,逐步語法化為結(jié)構(gòu)助詞。它與結(jié)構(gòu)助詞“的”在小部分語境中平行并存。但是語法化了的“家”,還是保留著變化前名詞的一些特點,因而“名詞1+家+名詞2”結(jié)構(gòu)受到許多限制,包括對“名詞1”的限制,對“名詞2”的限制,以及對“名詞1”和“名詞2”之間的關(guān)系限制,從而說明結(jié)構(gòu)助詞“家”只具有“的”的部分功能。
  
  關(guān)鍵詞:常州方言 “家”字 不同讀音 語法化 語義限制
  
  “ 家” 的本義為人居住的地方!墩f文解字》:“ 家, 居也” 。先秦時期也指大夫的封地。上古音為[kea],《廣韻》:“古牙切”,中古音為[ka](郭錫良,1986)。常州方言“家”字的兩個不同讀音[ku]和[t?ia],口語中發(fā)哪一個音取決于它的用法,即它形成的語法結(jié)構(gòu)和它所表示的語義。
  
  一、常州方言中“家”的語法化過程
  
  最初,“家”在常州方言中只用于構(gòu)成簡單名詞,第一種是表示本義的住所,如“家庭”“國家”“我家”等;另一種是表示敬稱,如“老人家”!凹摇痹谶@些簡單名詞中都讀[ku]。
  
  后來,“家”字開始用于“名詞1+家+名詞2”的格式中,這種格式用于地名的很多,通常情況是:“名詞1”表示“姓氏”,“名詞2”表示“村寨”等,包括“村、寨、田、營、坡、溝、灣、橋、墳、弄”等,就形成了“姓氏+家+村寨”格式。常州地名多以此格式命名,如“王家村”“丁家寨”“李家田”“劉家莊”“黃家橋”“曹家溝”“楊家弄”等等。另外還有以這些地名為基礎(chǔ)產(chǎn)生的擴展地名,如“王家村墓地”“劉家莊花園”“楊家弄菜場”等等。這些地名中的“家”在語義上還具有明顯的“家庭”“家族”的意思,因此語音上老派口語中都說[ku]。但近代年輕人讀書時,由于受到普通話影響產(chǎn)生了文讀形式[t?ia],于是偏向書面表達的“家庭”“家境”等詞語中的“家”字在口語中逐漸演變成了[t?ia],造成了方言中的文白異讀現(xiàn)象。
  
  當“名詞1+家+名詞2”中的“名詞1”不表示姓氏而表示“人稱代詞/親屬稱謂/專有人名”,“名詞2”不表示“村寨”等,而表示“親屬稱謂”時,就形成了“人稱代詞/親屬稱謂/專有人名+家+親屬稱謂”的格式。例如“我家媽媽”“你家妹妹”“他家哥哥”“大伯家兒子”“表哥家媳婦”“張三家老婆”“李紅家先生”等等。這些結(jié)構(gòu)中的“家”,在語音上都讀[ku],不讀[t?ia];而在語義上卻發(fā)生了明顯變化,它們可以直接解釋為“的”,其語法意義相當于呂叔湘先生所說的“領(lǐng)格”,當然它們同時還帶有“家庭”的語義,因此可以進行雙重分析。由此可以看出,語法化了的語詞多少還保留著原來實詞的一些特點。由于以上提到的結(jié)構(gòu)在常州方言中使用十分頻繁,同時也處在動態(tài)變化中,語義表達的重點也在不斷地移動,所以仔細分析后的結(jié)果是:表示“家庭”意義的名詞“家”逐漸語法化為表示“的”的意義的結(jié)構(gòu)助詞“家”。
  
  當“親屬稱謂+家+親屬稱謂”格式中充當中心語的第二個“親屬稱謂”被名詞“家”替換時,“名詞1+家+名詞2”就變成“人稱代詞/親屬稱謂/專有人名+家+家”的格式。例如“我家家”“你家家”“姨夫家家”“李四家家”“王大爺家家”等等。這種格式就只能進行一種分析了:每個例子中的第一個“家”,語音上讀[ku],語義上已經(jīng)完全表示“的”;而每個例子中的第二個“家”,語音上仍然是讀[ku],但語義上則表示“居所”或抽象的“家庭”。所以,“我家家”只能說成是[?ou ku ku],而不能說成[?ou t?ia t?ia]、[?ou t?ia ku]或[?ou ku t?ia],意思是“我的家”。這些結(jié)構(gòu)中的“家”,已經(jīng)完成了名詞“家”語法化為結(jié)構(gòu)助詞“家”的過程。
  
  這里還有一種值得注意的現(xiàn)象。當“人稱代詞/親屬稱謂/專有人名+家+家”的句式中的“家”只出現(xiàn)一個時,這個“家”情況有點特殊:如果“名詞1”是人稱代詞的單數(shù)形式,那么剩下的這個“家”讀[ku];如果“名詞2”是人稱代詞的復(fù)數(shù)形式,那么剩下的“家”讀[t?ia]。但是,無論其語音形式如何不同,它們的語義都固指“居所”或抽象的“家庭”。例如:
  
  (1)我家[ku] = 我們家[t?ia]
  
 。2)你家[ku] = 你們家[t?ia]
  
 。3)他家[ku] = 他們家[t?ia]
  
  綜上所述,常州方言中“家”的語法化具有很強的語境限制,這種變化只發(fā)生在非常局部的語境——“名詞1+家+名詞2”的格式中。名詞“家”語法化為結(jié)構(gòu)助詞經(jīng)歷了以下三個階段:
  
  1.“姓氏+家+村寨”
  
  2.“人稱代詞/親屬稱謂/專有人名+家+親屬稱謂”
  
  3.“人稱代詞/親屬稱謂/專有人名+家+家”
  
  第一階段中的“家”,還明顯具有“居所”或抽象的“家庭”的語義;第二階段中的“家”可以分析為“居所”或抽象的“家庭”,也可以分析為結(jié)構(gòu)助詞“的”;而到了第三階段中的“家”就只能分析為結(jié)構(gòu)助詞“的”了。二、常州方言中結(jié)構(gòu)助詞“家”對前后語詞的語義限制我們把結(jié)構(gòu)助詞“家”出現(xiàn)的語法格式記作“名詞1+家+名詞2”,這個“家”的語義相當于“的”,于是“我家家”和“我的家”出現(xiàn)了共存的現(xiàn)象。但是“家”不能代替“的”,只是在很小的語境中與“的”共存。也就是說,使用“名詞1+家+名詞2”這一格式時,存在很多的限制,包括對“名詞1”的限制,對“名詞2”的限制,以及對整個格式的限制。
  
  1.“名詞1+家+名詞2”對“名詞1”的語義限制
  
  常州方言中的“名詞1”只能是人稱代詞、專有人物稱謂名詞或親屬(包括準親屬)人物稱謂名詞。由人稱代詞充當?shù),如“我家舅舅”“她家哥哥”等;由專有名詞稱謂的名詞充當?shù),如“小王家妹妹”“小剛家老婆”“保姆家兒子”等等。要注意,其中“保姆家兒子”中的“保姆”必須是有定的,是“保姆”中具體的某一個“保姆”,實際上是指“這個保姆家兒子”或者“那個保姆家兒子”:總之,是談話雙方共同默認的特指的對象。還有由親屬人物稱謂的名詞充當?shù),如“李大爺家小孩”“王大媽家女兒”等。值得注意的是,無生命的事物不能充當“名詞1”,不能說“自行車家輪子”“學(xué)校家老師”“商店家顧客”等;人以外的動物也不能充當“名詞1”,不能說“兔子家尾巴”“貓家爪子”等;且“名詞1”不能使用復(fù)數(shù)形式,不能說“他們家媽媽”“孩子們家玩具”等。
  
  2.“名詞1+家+名詞2”對“名詞2”的語義限制
  
  對“名詞2”的語義限制比對“名詞1”的語義限制更加嚴格!懊~2”只能是表示親屬(準親屬)人物稱謂和專有人物稱謂的名詞,連用于“名詞1”的人稱代詞也不能使用。不能說“你家車子”“他家電視”“我家他”等。但如果中間加上“的”則是可以的,如“你家的車子”“他家的電視”“我家的他”等;不過這些結(jié)構(gòu)中的“家”還是“居所”或“家庭”的意思,并未語法化為結(jié)構(gòu)助詞。
  
  3.“名詞1+家+名詞2”對“名詞1”和“名詞2”的語義關(guān)系的限制
  
  “名詞1”對“名詞2”必須具有領(lǐng)有關(guān)系,所以常州方言里不能說“紅色家書”“大盆家花”“高處家房子”等,因為這里的“紅色”并不領(lǐng)有“書”,“大盆”并不領(lǐng)有“花”,“高處”并不領(lǐng)有“房子”。但如果把以上受到限制而不能說的句子中的“家”換成“的”,那就全都可以說了。
  
  綜上所述,常州方言中,語法化了的作為結(jié)構(gòu)助詞的“家”[ku],只代替了結(jié)構(gòu)助詞“的”的一小部分功能,而且對出現(xiàn)在其前后的“名詞1”和“名詞2”都有嚴格的語義限制。這些限制表明,語法化了的結(jié)構(gòu)助詞“家”還部分保留著原來名詞“家”的一些特點。
  
  參考文獻:
  
  [1]趙元任,F(xiàn)代吳語的研究[M].北京:科學(xué)出版社,1956.
  
  [2]葉祥苓。常州市志方言[M].北京:中國社會科學(xué)出版社, 1994.
  
  [3]陳立平。雙語社團語碼轉(zhuǎn)換研究:以常州話——普通話語碼轉(zhuǎn)換為例[M].北京:上海交通大學(xué)出版社,2009.
  
  [4]趙元任。北京、蘇州、常州語助詞的研究[J].方言,1992 ,(2)。
  
  [5]路偉。語言變異——社會記憶的蹤跡[M].昆明:云南人民出版社,2010.
  
  [6]邵敬敏。現(xiàn)代漢語通論[M].上海:上海教育出版社,2007.
  
  (王忞青 江蘇南京 南京師范大學(xué)國際文化教育學(xué)院210097)

【常州方言“家”字的讀音和劇法】相關(guān)文章:

游常州作文10-23

游常州恐龍園作文400字08-24

常州嬉戲谷作文03-22

我的家鄉(xiāng)常州作文09-05

常州—恐龍樂園作文10-27

散文隨筆《即將消失的方言》04-23

科普劇劇本06-08

四川方言順口溜02-06

游常州恐龍園作文04-15

常州中華恐龍園作文05-06