熟妇人妻中文字幕在线视频_无码人妻精品视频_久久躁夜夜躁狠狠躁_偷碰人妻无码视频

現(xiàn)在位置:范文先生網(wǎng)>資料大全>詩(shī)詞名句>古詩(shī)詞鑒賞

古詩(shī)詞鑒賞

時(shí)間:2024-05-15 08:51:31 詩(shī)詞名句 我要投稿

古詩(shī)詞鑒賞

  在平平淡淡的學(xué)習(xí)、工作、生活中,大家對(duì)古詩(shī)都再熟悉不過了吧,古詩(shī)的格律限制較少。究竟什么樣的古詩(shī)才是好的古詩(shī)呢?下面是小編為大家收集的古詩(shī)詞鑒賞,歡迎大家分享。

古詩(shī)詞鑒賞

古詩(shī)詞鑒賞1

  原文:

  夜坐

  宋代:張耒

  庭戶無(wú)人秋月明,夜霜欲落氣先清。

  梧桐真不甘衰謝,數(shù)葉迎風(fēng)尚有聲。

  譯文:

  庭戶無(wú)人秋月明,夜霜欲落氣先清。

  寂靜的前庭空無(wú)一人,只有秋月仍舊明亮。夜里的清霜將要落下,空氣中也充滿了清朗的氣息。

  梧桐真不甘衰謝,數(shù)葉迎風(fēng)尚有聲。

  梧桐樹矗立在庭前,也不甘就此衰落。樹上的.梧桐葉迎風(fēng)搖擺,發(fā)出了些許聲音。

  注釋:

  庭(tíng)戶無(wú)人秋月明,夜霜(shuāng)欲落氣先清。

  氣:氣氛。清:冷清。

  梧桐真不甘衰謝,數(shù)葉迎風(fēng)尚有聲。

  甘:甘心。

  賞析:

  這首秋夜即景詩(shī),上聯(lián)寫景,突出了清幽寂靜之意;下聯(lián)景中寓情,用殘葉迎風(fēng)尚有聲響來(lái)抒發(fā)“烈士暮年,壯心不已”的胸懷與抱負(fù),詩(shī)寫得蒼涼悲壯,雄勁有氣勢(shì)。

  此詩(shī)寫秋風(fēng)殘葉,卻不寫其衰颯敗落,而突出其不懼風(fēng)寒的神韻。此與蘇軾一派在哲宗紹圣時(shí)期所受苦難的歷史背景有關(guān),也是宋代士人的孤高品格的象征。這也是一種人文意趣。

  此詩(shī)運(yùn)用了擬人的手法,古典詩(shī)詞摹寫梧桐抒發(fā)秋意,通常表示悲秋的情結(jié),睹物傷懷,見葉落更覺秋深。用梧桐殘葉迎風(fēng)尚能發(fā)出聲響,來(lái)書寫烈士暮年,壯心不已的胸懷與抱負(fù)。

古詩(shī)詞鑒賞2

  蜀相

杜甫

  丞相祠堂何處尋,錦官城外柏森森。

  映階碧草自春色,隔葉黃鸝空好音。

  三顧頻煩天下計(jì),兩朝開濟(jì)老臣心。

  出師未捷身先死,長(zhǎng)使英雄淚滿襟。

  <注解>

  蜀相:三國(guó)時(shí)蜀國(guó)丞相,指諸葛亮。

  錦官城:現(xiàn)四川省城都市。

  自:空。

  三顧:指劉備三顧茅廬。

  兩朝:劉備、劉禪父子兩朝。

  開濟(jì):指幫助劉備開國(guó)和輔佐劉禪繼位

  <韻譯>

  何處去尋找武侯諸葛亮的'祠堂?

  在成都城外那柏樹茂密的地方。

  碧草照映臺(tái)階呈現(xiàn)自然的春色,樹上的黃鸝隔枝空對(duì)婉囀鳴唱。

  定奪天下先主曾三顧茅廬拜訪,輔佐兩朝開國(guó)與繼業(yè)忠誠(chéng)滿腔。

  可惜出師伐魏未捷而病亡軍中,長(zhǎng)使歷代英雄們對(duì)此涕淚滿裳!

  <評(píng)析>

  這是一首詠史詩(shī)。作者借游覽武侯祠,稱頌丞相輔佐兩朝,惋惜他出師未捷而身死。既有尊蜀正統(tǒng)觀念,又有才困時(shí)艱的感慨。

古詩(shī)詞鑒賞3

  三十六離宮,樓臺(tái)與天通。

  閣道步行月,美人愁煙空。

  恩疏寵不及,桃李傷春風(fēng)。

  淫樂意何極,金輿向回中。

  萬(wàn)乘出黃道,千旗揚(yáng)彩虹。

  前軍細(xì)柳北,后騎甘泉東。

  豈問渭川老,寧邀襄野童。

  但慕瑤池宴,歸來(lái)樂未窮。

  譯文及注釋

  「翻譯」

  上林苑有離宮三十六所,離宮高聳入云,樓臺(tái)和天相連。月亮在高樓之間架空的通道上流轉(zhuǎn)。美人在煙霧迷茫中帶著點(diǎn)點(diǎn)愁緒。自從失寵之后,恩情漸漸淡了,桃李似乎也在春風(fēng)中為美人今日的孤寂而傷懷。君王的恣意享樂什么時(shí)候才到盡頭,好讓他的車駕早日回到漢宮之中。想象中皇帝的車駕繞著太陽(yáng)的軌道疾馳行進(jìn),錦旗在朝日的彩虹間飄揚(yáng)。皇帝親自去細(xì)柳營(yíng)和甘泉宮檢閱軍隊(duì)。不知當(dāng)今的皇帝能不能像周文王那樣起用在渭水河畔垂釣的老人,也不知道君王是否能向襄野牧童詢問治國(guó)之道。真期望能夠有那一天,能夠和皇帝共宴,歸來(lái)其樂無(wú)窮。

  「注釋」

 、匐x宮:指上林苑有離宮三十六所,有建章、承光等一十一宮,平樂等二十五館。

 、陂w道:即復(fù)道,高樓之間架空的'通道。

  ③金輿:天子的車架。回中:漢宮名。

  ④黃道:是古人想象中太陽(yáng)繞地運(yùn)行的軌道。

  ⑤細(xì)柳:指軍營(yíng)。

  ⑥甘泉:漢宮名。故址在今陜西淳化西北甘泉山。

 、呶即ɡ希褐肝妓优洗贯灥膮紊。

 、嘞逡巴哼@里運(yùn)用的是典故。黃帝出訪圣人,到了襄陽(yáng)城迷路。就向一個(gè)牧童問路,又問他治國(guó)之道。牧童以“除害馬”為喻作答,被黃帝稱為“天師”。后來(lái)就用以歌詠皇帝出巡。

 、岈幊匮纾含幊厥枪糯裨捴猩裣删幼≈,在昆侖山上。西王母曾于此宴請(qǐng)遠(yuǎn)道而來(lái)的周穆王。

  「賞析」

  《上之回》是漢鼓吹鐃歌十八曲之一。這首詩(shī)借美人的失寵表達(dá)了對(duì)唐明皇巡幸游仙,不關(guān)心國(guó)家之事,不重用人才的憤懣之情,以及詩(shī)人希望能夠得到重用,建功立業(yè)的情懷和功成身退的思想。

古詩(shī)詞鑒賞4

  旅館誰(shuí)相問,寒燈獨(dú)可親。

  一年將盡夜,萬(wàn)里未歸人。

  寥落悲前事,支離笑此身。

  愁顏與衰鬢,明日又逢春。

  《除夜宿石頭驛》譯文

  在這寂寞的旅店中有誰(shuí)來(lái)看望慰問,只有一盞孤燈與人相伴相親。

  今夜是一年中的最后一個(gè)夜晚,我還在萬(wàn)里漂泊未能歸家。

  回首前塵竟是一事無(wú)成,令人感到悲涼傷心;孤獨(dú)的我只有苦笑與酸辛。

  愁苦使我容顏?zhàn)兝,兩鬢斑白,在一片嘆息聲中又迎來(lái)了一個(gè)新春。

  《除夜宿石頭驛》注釋

  除夜:除夕之夜。石頭驛:在今江西省新建縣贛江西岸!度圃(shī)》題下注曰:“一作石橋館”。

  寥落:稀少,冷落。此處有孤獨(dú)、寂寞之意。

  支離:即分散!度圃(shī)》校:“一作羈離”。

  愁顏與衰鬢:《全唐詩(shī)》校:“一作衰顏與愁鬢”。

  又:《全唐詩(shī)》校:“一作去”。

  《除夜宿石頭驛》賞析

  此詩(shī)開篇把自己滯跡他鄉(xiāng)的寂寞苦澀寫得十分深刻,結(jié)尾處又給人一種以沉重的壓抑感。全詩(shī)寫出了沉思追憶和憶后重又回到現(xiàn)實(shí)時(shí)的自我嘲笑,蘊(yùn)含著無(wú)窮的悲愴感慨和不盡的凄苦況味,寫情切摯,寄慨深遠(yuǎn)。

  詩(shī)人作詩(shī),如果是思想感情的自然發(fā)泄,總是先有詩(shī),然后有題目,題目是全詩(shī)內(nèi)容的概括。這首詩(shī)的題目是“除夜宿石頭驛”,可知詩(shī)的內(nèi)容主要是“除夜”和“夜宿”。夜宿的地點(diǎn)是“石頭驛”,可知是在旅途中夜宿。

  “旅館誰(shuí)相問,寒燈獨(dú)可親”寫明了一個(gè)孤獨(dú)的旅客夜宿在旅館中。接著用第二聯(lián)“一年將盡夜,萬(wàn)里未歸人”補(bǔ)充說(shuō)明這個(gè)“夜”是“除夜”,這個(gè)“人”是離家很遠(yuǎn)的人。

  “寥落悲前事,支離笑此身。”轉(zhuǎn)寫這個(gè)“人”大年夜獨(dú)宿在旅館中的思想感情!傲嚷浔笆隆笔钦f(shuō)過去的一切事情,也就是種種生話遭遇,都是非常寂寞,非常失意,只會(huì)引起悲感!爸щx笑此身”是說(shuō)現(xiàn)在這個(gè)漂泊天涯的軀體,又如此之支離可笑。上句回想過去,沒有得意事可供現(xiàn)在愉快地回憶;下句是自憐,現(xiàn)在已沒有壯健的軀體能忍受流浪的生活。

  第四句緊緊地承接上句!俺铑伵c衰鬢”就是“此身”的“支離”形狀。這樣一個(gè)既憂愁,又衰老的旅客,獨(dú)宿在旅館里,明日又將逢到春天,真不知今后的命運(yùn)如何。“明日又逢春”這一句,有兩個(gè)意義:第一,它的作用是點(diǎn)明題目,結(jié)束全詩(shī)。今晚是除夕,明天是新年初一,春季的第一天。寫的是明日,意義卻在今夕。第二,作者用了一個(gè)“又”字,其思想基礎(chǔ)是對(duì)于“逢春”并沒有多大樂觀的希望。年年逢春,年年仍然在漂泊中,而到了明天,又是一年的春天了。這一句底下,作者還有許多話沒有說(shuō)出來(lái),給讀者留下思考的空間。這就是所謂“馀味”。

  宋人姜夔在他的《白石道人詩(shī)說(shuō)》中曾談到詩(shī)語(yǔ)以有含蓄為貴,他說(shuō):“詩(shī)貴含蓄,東坡云:‘言有盡而意無(wú)窮者,天下之至言也。’山谷尤謹(jǐn)于此,清廟之瑟,一唱三嘆,遠(yuǎn)矣哉。后之學(xué)詩(shī)者,可不務(wù)乎?若句中無(wú)馀字,篇中無(wú)長(zhǎng)語(yǔ),非善之善者也,句中有馀味,篇中有馀意,善之善者也!

  可知最好的詩(shī),必須做到句有馀味,編有馀意,總起來(lái)說(shuō),就是不可把話說(shuō)盡,要留有讓讀者思考的馀地。作詩(shī)者固然要達(dá)到這樣一種藝術(shù)高度,讀詩(shī)者也需要具備一種探索馀味、馀意的高度欣賞力。

  這首詩(shī),一向被認(rèn)為是唐人五律中的著名作品。其所以著名,完全是由于頷聯(lián)“一年將盡夜,萬(wàn)里未歸人”。歷代以來(lái),到年三十還住宿在旅館里的人,總會(huì)感傷地朗誦這兩句,以為詩(shī)人已代他形象地說(shuō)出了寥落支離的情緒。因此,這兩句詩(shī)成為唐詩(shī)中的'名句。雖然這兩句詩(shī)并不是戴叔倫的創(chuàng)作成果,而是化用了梁武帝《冬歌》“一年漏將盡,萬(wàn)里人未歸”詩(shī)句,但是他換了兩句的結(jié)構(gòu),強(qiáng)調(diào)了“夜”和“人”,放在他這首詩(shī)中,有了創(chuàng)新,就成為警句。

  《除夜宿石頭驛》鑒賞

  長(zhǎng)期飄泊,客中寂寞,又值除夕之夜,還獨(dú)自滯跡在他鄉(xiāng)逆旅,此情此景,更何以堪。這首詩(shī)就真切地抒寫了詩(shī)人當(dāng)時(shí)的際遇,蘊(yùn)蓄著無(wú)窮的感慨和凄涼之情。

  此詩(shī)當(dāng)作于詩(shī)人晚年任撫州(今屬江西)刺史時(shí)期。這時(shí)他正寄寓石頭驛(在今江西新建縣贛江西岸),可能要取道長(zhǎng)江東歸故鄉(xiāng)金壇(今屬江蘇)!奥灭^誰(shuí)相問?寒燈獨(dú)可親!逼鹁渫回#瑓s在情理之中。除夕之夜,萬(wàn)家團(tuán)聚,自己卻還是浮沉宦海,奔走旅途,孤零零地在驛館中借宿。長(zhǎng)夜枯坐,舉目無(wú)親,又有誰(shuí)來(lái)問寒問暖。人親,眼下就只有寒燈一盞,搖曳作伴!罢l(shuí)相問”,用設(shè)問的語(yǔ)氣,更能突出旅人凄苦不平之情!昂疅簟,點(diǎn)出歲暮天寒,更襯出詩(shī)人思家的孤苦冷落的心情。

  一燈相對(duì),自然會(huì)想起眼前的難堪處境:“一年將盡夜,萬(wàn)里未歸人!背鼍涿鼽c(diǎn)題中“除夜”,對(duì)句則吐露與親人有萬(wàn)里相隔之感。清人說(shuō)此句“應(yīng)是萬(wàn)里歸來(lái),宿頭驛,未及到家也。不然,石城(“石頭城”的簡(jiǎn)稱)與金壇相距幾何,而云萬(wàn)里乎?”(《唐詩(shī)別裁》)這固然是一種理解。但不能因石頭驛與金壇相距不遠(yuǎn),就不能用“萬(wàn)里”。只要詩(shī)人尚未到家,就會(huì)有一種遠(yuǎn)在天涯的感覺!叭f(wàn)里”,似不應(yīng)指兩地間的實(shí)際路程,而是就心理上的距離說(shuō)的。這一聯(lián),摒棄謂語(yǔ),只用兩個(gè)名詞,連同前面的定語(yǔ)“一年將盡”、“萬(wàn)里未歸”,構(gòu)成對(duì)仗,把悠遠(yuǎn)的時(shí)間性和廣漠的空間感,對(duì)照并列在一起,自有一種暗中俯仰、百感蒼茫的情思和意境,顯示出詩(shī)人高超的藝術(shù)概括力,具有深沉的形象感染力。

  這一晚,多少往事涌上心頭!傲嚷浔笆,支離笑此身”,就寫出了這種沉思追憶和憶后重又回到現(xiàn)實(shí)時(shí)的自我嘲笑!爸щx”,本指形體不全,這里指流離多病。據(jù)記載,任官期間,治績(jī)斐然。晚年在撫州時(shí)曾被誣拿問,后得昭雪。詩(shī)人一生行事,抱有濟(jì)時(shí)之志,而現(xiàn)在不但沒能實(shí)現(xiàn),反落得病骨支離,江湖飄泊,這怎能不感到可笑呢?這“笑”,含蘊(yùn)著多少對(duì)不合理現(xiàn)實(shí)的憤慨不平,是含著辛酸眼淚的無(wú)可奈何的苦笑。

  然而,前景又如何呢?“愁顏與衰鬢,明日又逢春。”一年伊始,萬(wàn)象更新,可是詩(shī)人的愁情苦狀卻不會(huì)改變。一個(gè)“又”字,寫出詩(shī)人年年待歲,迎來(lái)的只能是越來(lái)越可憐的老境,一年不如一年的凄慘命運(yùn)。這個(gè)結(jié)尾,給人以沉重的壓抑感和不盡的凄苦況味。全詩(shī)寫情切摯,寄慨深遠(yuǎn),一意連綿,凄惻動(dòng)人,自非一般無(wú)病呻吟者可比

  《除夜宿石頭驛》創(chuàng)作背景

  此詩(shī)當(dāng)作于詩(shī)人晚年任撫州(今屬江西)刺史時(shí)期,具體創(chuàng)作時(shí)間不詳。這時(shí)他正寄寓石頭驛,可能要取道長(zhǎng)江東歸故鄉(xiāng)金壇(今屬江蘇)。

古詩(shī)詞鑒賞5

  贈(zèng)汪倫

  唐代:李白

  李白乘舟將欲行,忽聞岸上踏歌聲。

  桃花潭水深千尺,不及汪倫送我情。

  譯文

  李白坐上小船剛剛要離開,忽然聽到岸上傳來(lái)告別的歌聲。

  即使桃花潭水有一千尺那么深,也不及汪倫送別我的一片情深。

  注釋

  踏歌:民間的一種唱歌形式,一邊唱歌,一邊用腳踏地打拍子,可以邊走邊唱。

  桃花潭:在今安徽涇縣西南一百里!兑唤y(tǒng)志》謂其深不可測(cè)。

  深千尺:詩(shī)人用潭水深千尺比喻汪倫與他的友情,運(yùn)用了夸張的手法(潭深千尺不是實(shí)有其事)寫深情厚誼,十分動(dòng)人。

  不及:不如。

  汪倫:李白的朋友。李白游涇(jīng)縣(在今安徽。┨一ㄌ稌r(shí),附近賈村的汪倫經(jīng)常用自己釀的美酒款待李白,兩人便由此結(jié)下深厚的友誼。歷代出版的《李白集》、《唐詩(shī)三百首》、《全唐詩(shī)》注解,都認(rèn)定汪倫是李白游歷涇縣時(shí)遇到的一個(gè)普通村民,這個(gè)觀點(diǎn)一直延續(xù)至今,今人安徽學(xué)者汪光澤和李子龍先后研讀了涇縣《汪氏宗譜》、《汪漸公譜》、《汪氏續(xù)修支譜》,確知“汪倫又名鳳林,為唐時(shí)知名士”,與李白、王維等人關(guān)系很好,經(jīng)常以詩(shī)文往來(lái)贈(zèng)答。開元天寶年間,汪倫為涇縣令,李白“往候之,款洽不忍別”(詳見《李白學(xué)刊》第二輯李子龍《關(guān)于汪倫其人》)。按此詩(shī)或?yàn)橥魝愐验e居桃花潭時(shí),李白來(lái)訪所作。李白于公元754年(天寶十三載)自廣陵、金陵至宣城,則此詩(shī)當(dāng)不早于此前。

  簡(jiǎn)析

  李白游涇縣桃花潭時(shí),常在村民汪倫家作客。臨走時(shí),汪倫來(lái)送行,于是李白寫這首詩(shī)留別。詩(shī)中表達(dá)了李白對(duì)汪倫這個(gè)普通村民的深情厚誼。

  前兩句敘事:“李白乘舟將欲行,忽聞岸上踏歌聲。”李白將要乘舟離去,汪倫帶著一群村民前來(lái)送行,他們手挽著手,一邊走,一邊唱!皩⒂迸c“忽聞”相照應(yīng),寫出了詩(shī)人驚喜的情態(tài)。“將欲”,正是小舟待發(fā)之時(shí);“忽聞”,說(shuō)明出于意料之外。也許汪倫昨晚已設(shè)家宴餞別,說(shuō)明第二天有事不能再送了。但現(xiàn)在他不僅來(lái)了,還帶了一群村民一起來(lái)送行,怎么不叫詩(shī)人激動(dòng)萬(wàn)分!用什么語(yǔ)言來(lái)表達(dá)?桃花潭就在附近,于是詩(shī)人信手拈來(lái),用桃花潭的水深與汪倫對(duì)自己的'情深作對(duì)比!疤一ㄌ端钋С撸患巴魝愃臀仪椤眱删,清代沈德潛評(píng)價(jià)說(shuō):“若說(shuō)汪倫之情比于潭水千尺,便是凡語(yǔ)。妙境只在一轉(zhuǎn)換間!保ā短圃(shī)別裁》)的確,這兩句妙就妙在“不及”二字將兩件不相干的事物聯(lián)系在一起,有了“深千尺”的桃花潭水作參照物,就把無(wú)形的情誼化為有形,既形象生動(dòng),又耐人尋味。潭水已“深千尺”了,那么汪倫的情誼有多深呢?

  明代唐汝詢?cè)凇短圃?shī)解》中說(shuō):“倫,一村人耳,何親于白?既釀酒以候之,復(fù)臨行以祖(餞別)之,情固超俗矣。太白于景切情真處,信手拈出,所以調(diào)絕千古!边@一評(píng)論是恰當(dāng)?shù)摹?/p>

古詩(shī)詞鑒賞6

  熱三首

  [唐]杜甫

  雷霆空霹靂,云雨竟虛無(wú)。炎赫衣流汗,低垂氣不蘇。

  乞?yàn)楹瘢缸骼淝镙。何似兒童歲,風(fēng)涼出舞雩。

  瘴云終不滅,瀘水復(fù)西來(lái)。閉戶人高臥,歸林鳥卻回。

  峽中都似火,江上只空雷。想見陰宮雪,風(fēng)門颯踏開。

  朱李沈不冷,雕胡炊屢新。將衰骨盡痛,被褐味空頻。

  欻翕炎蒸景,飄搖征戍人。十年可解甲,為爾一沾巾。

  【鶴注】大歷元年夔州作。詩(shī)云“十年可解甲”,自天寶十四載至此為十年也。

  雷霆空霹靂①,云雨竟虛無(wú)②。炎赫衣流汗③,低垂氣不蘇④。乞?yàn)楹瘼,愿作冷秋菰⑥。何似兒童歲,風(fēng)涼出舞零⑦。

 。ù嗽(shī)為夔州苦熱而作。上四記酷熱,下四思解熱也。)

 、佟兑住罚骸肮闹岳做!薄斗甭丁罚和跽哐圆粡膭t,金不從革,秋多霹靂。霹靂者,金氣也。

 、凇秶(guó)策》:宮中虛無(wú)人。

 、鄹狄阗x:“踐朱夏之炎赫!彼抉R相如《喻巴蜀檄》:“流汗相屬!

 、芟嗳纭睹廊速x》:“黼帳低垂!

  ⑤《山海經(jīng)》:堂庭之山多水玉。《子虛賦》:“水玉磊阿。”郭噗曰:“水玉,水精也!

 、蕖抖乓堋罚核,恐是瓜之別名,故對(duì)秋菰,《園人送瓜》詩(shī)“浮沉寒水玉”,可證。菰,蒲也,成于深秋,故性冷。

 、咧匍L(zhǎng)統(tǒng)《樂志賦》:“風(fēng)于舞雩之下,詠歸高堂之上!秉S生曰:詩(shī)中說(shuō)冷易佳,說(shuō)熱難工。如“炎赫衣流汗,低垂氣不蘇”,又“林熱鳥開口”,又“氣喝腸胄融”,如此句法,在杜公亦不免褦襶矣。

  其二

  瘴云終不滅①,滬水復(fù)西來(lái)②。閉戶人高臥③,歸林鳥卻回④。峽中都是火,江上只空雷。想見陰宮雪⑤,風(fēng)門颯沓開⑥。

  (次章,欲尋涼而不可得也。瘴云、滬水,地氣之熱。峽火。江雷,天氣之熱。)

 、賻熓显唬赫卧,炎瘴之云。②《水經(jīng)注》:瀘峰最高秀,水之左右,馬步之徑才通,而時(shí)有瘴氣,三四月經(jīng)之必死!兑嬷萦洝罚簻畠煞逵袣猓钤虏豢尚,故武侯以五月渡滬為艱!逗鬂h書注》:滬水一名若水,出族牛徼外,經(jīng)朱提至僰道入江,在今夔州。③程曉詩(shī):“閉戶辟暑臥,出入不相過!雹軈s回,鳥不安林,卻轉(zhuǎn)回翔也。⑤繁欽《暑賦》:“雖托陰宮,罔所避旃!睆埿⑾樵唬骸皩m中暑月,積雪為山,取其陰涼!雹蕖稄V絕交論》:”颯沓鱗萃。”

  其三

  朱李沉不冷①,彫胡炊屢新②。將衰骨盡病,被暍味空頻③。歘翕炎蒸景,飄颻征戌人④。十年可解甲⑤,為爾一沾巾。

 。ㄈ,熱不能耐而慨及征夫也。上四自嘆,下四傷人。)

 、傥何牡蹠骸俺粮使嫌谇迦炖钣诤!

  ②楊慎云:《說(shuō)文》:“彫苽,一名蔣。”《西京雜記》及古詩(shī)多作彫胡《內(nèi)則》注作雕胡,亦作安胡。宋玉賦:“炊雕胡之飯!泵冻恕镀甙l(fā)》:“安胡之飯。”《爾雅》:“嚙雕蓬!睂O炎云:“米茭也,米可作飯,古人以為五飯之一。”《杜臆》:天熱飯餿,故每食新炊。

 、畚额l空,雖有佳味,頻頻空置也。

 、茆仔旁(shī):“誰(shuí)憐征戍客,今夜在交河!

 、菘山庹撸瑐湮唇庖,揚(yáng)雄《《解嘲》:“解甲投戈!痹(shī)家用古人成句,有歇上歇下語(yǔ)。如張載詩(shī)“淚下沾衣襟”,周弘正則云“行住西沾衣”,曹植詩(shī)“歐欷涕沾巾”,杜詩(shī)則云“為爾一沾巾”,此是歇上語(yǔ)。又如用“詒厥”而去“孫謀”,用“友于”而去“兄弟”,此是歇下語(yǔ)。

  杜甫(712年—770年),字子美,漢族,本襄陽(yáng)人,后徙河南鞏縣。自號(hào)少陵野老,唐代偉大的現(xiàn)實(shí)主義詩(shī)人,與李白合稱“李杜”。為了與另兩位詩(shī)人李商隱與杜牧即“小李杜”區(qū)別,杜甫與李白又合稱“大李杜”,杜甫也常被稱為“老杜”。

  杜甫在中國(guó)古典詩(shī)歌中的`影響非常深遠(yuǎn),被后人稱為“詩(shī)圣”,他的詩(shī)被稱為“詩(shī)史”。后世稱其杜拾遺、杜工部,也稱他杜少陵、杜草堂。

  杜甫創(chuàng)作了《春望》《北征》《三吏》《三別》等名作。乾元二年(759年)杜甫棄官入川,雖然躲避了戰(zhàn)亂,生活相對(duì)安定,但仍然心系蒼生,胸懷國(guó)事。雖然杜甫是個(gè)現(xiàn)實(shí)主義詩(shī)人,但他也有狂放不羈的一面,從其名作《飲中八仙歌》不難看出杜甫的豪氣干云。

  杜甫的思想核心是儒家的仁政思想,他有“致君堯舜上,再使風(fēng)俗淳”的宏偉抱負(fù)。杜甫雖然在世時(shí)名聲并不顯赫,但后來(lái)聲名遠(yuǎn)播,對(duì)中國(guó)文學(xué)和日本文學(xué)都產(chǎn)生了深遠(yuǎn)的影響。杜甫共有約1500首詩(shī)歌被保留了下來(lái),大多集于《杜工部集》。

古詩(shī)詞鑒賞7

  古詩(shī)原文

  江寧之龍?bào),蘇州之鄧尉,杭州之西溪,皆產(chǎn)梅;蛟唬骸懊芬郧鸀槊溃眲t無(wú)姿;以欹為美,正則無(wú)景;以疏為美,密則無(wú)態(tài)!惫桃。此文人畫士,心知其意,未可明詔大號(hào)以繩天下之梅也;又不可以使天下之民斫直,刪密,鋤正,以夭梅病梅為業(yè)以求錢也。梅之欹之疏之曲,又非蠢蠢求錢之民能以其智力為也。有以文人畫士孤癖之隱明告鬻梅者,斫其正,養(yǎng)其旁條,刪其密,夭其稚枝,鋤其直,遏其生氣,以求重價(jià),而江浙之梅皆病。文人畫士之禍之烈至此哉!

  予購(gòu)三百盆,皆病者,無(wú)一完者。既泣之三日,乃誓療之:縱之順之,毀其盆,悉埋于地,解其棕縛;以五年為期,必復(fù)之全之。予本非文人畫士,甘受詬厲,辟病梅之館以貯之。

  嗚呼!安得使予多暇日,又多閑田,以廣貯江寧、杭州、蘇州之病梅,窮予生之光陰以療梅也哉!

  譯文翻譯

  江寧的龍?bào)蠢铮K州的鄧尉山,杭州的西溪,都出產(chǎn)梅。有人說(shuō):"梅憑著彎曲的姿態(tài)被認(rèn)為是美麗的,筆直了就沒有風(fēng)姿;憑著枝干傾斜被認(rèn)為是美麗的,端正了就沒有景致;憑著枝葉稀疏被認(rèn)為是美麗的,茂密了就沒有姿態(tài)。”本來(lái)就如此。(對(duì)于)這,文人畫家在心里明白它的意思,卻不便公開宣告,大聲疾呼,用(這種標(biāo)準(zhǔn))來(lái)約束天下的梅。又不能夠來(lái)讓天下種梅人砍掉筆直的枝干、除去繁密的枝條、鋤掉端正的枝條,把枝干摧折、使梅花呈病態(tài)作為職業(yè)來(lái)謀求錢財(cái)。梅的枝干的傾斜、枝葉的疏朗、枝干的彎曲,又不是那些忙于賺錢的人能夠憑借他們的智慧、力量做得到的。有的人把文人畫士這隱藏在心中的特別嗜好明白地告訴賣梅的人,(使他們)砍掉端正的(枝干),培養(yǎng)傾斜的側(cè)枝,除去繁密的(枝干),摧折它的嫩枝,鋤掉筆直的(枝干),阻礙它的生機(jī),用這樣的方法來(lái)謀求大價(jià)錢,于是江蘇、浙江的梅都成病態(tài)了。文人畫家造成的禍害嚴(yán)重到這個(gè)地步。

  我買了三百盆梅,都是病梅,沒有一盆完好的。我已經(jīng)為它們流了好幾天淚之后,于是發(fā)誓要治療它們:我放開它們,使它們順其自然生長(zhǎng),毀掉那些盆子,把梅全部種在地里,解開捆綁它們棕繩的束縛;把五年作為期限,一定使它們恢復(fù)和使它們完好。我本來(lái)不是文人畫士,心甘情愿受到辱罵,開設(shè)一個(gè)病梅館來(lái)貯存它們。

  唉!怎么能讓我有多一些空閑時(shí)間,又有多一些空閑的田地,來(lái)廣泛貯存南京、杭州、蘇州的病態(tài)的梅樹,竭盡我畢生的時(shí)間來(lái)治療病梅呢!

  注釋解釋

  江寧:舊江寧府所在地,在今江蘇南京。

  龍?bào)矗糊報(bào)蠢,在今南京清涼山下?/p>

  鄧尉:山名。在今江蘇蘇州西南。

  西溪:地名。

  欹(qī):傾斜 。

  固也:本來(lái)如此。固,本來(lái)。

  明詔大號(hào):公開宣告,大聲疾呼。明,公開。詔,告訴,一般指上告下。號(hào),疾呼,喊叫。

  繩:名作動(dòng),約束 。

  斫:砍削。

  直:筆直的枝干。

  夭梅病梅:摧折梅,把它弄成病態(tài)。夭:使……摧折(使……彎曲)。病,使……成為病態(tài)。

  蠢蠢:無(wú)知的樣子。

  智力:智慧和力量。

  孤癖:特殊的嗜好。

  隱:隱衷,隱藏心中特別的.嗜好 。

  鬻(yù):賣。

  旁條:旁逸斜出的枝條。

  稚枝:嫩枝。

  重價(jià):高價(jià)。

  遏(è):遏制。

  泣:為……哭泣。

  縱:放縱。

  順:使……順其自然。

  悉:全。

  棕縛:棕繩的束縛。

  以……為:把……當(dāng)做。

  復(fù):使……恢復(fù) 。

  全:使……得以保全。

  詬厲:譏評(píng),辱罵。厲,病。

  安得:怎么能夠。

  暇:空閑。

  窮:窮盡。

  創(chuàng)作背景

  清朝封建統(tǒng)治者為了加強(qiáng)思想統(tǒng)治,奴役人民,一方面以八股文作為科舉考試選用人才的法定文體,以束縛人們的思想,另一方面大興文字獄,鎮(zhèn)壓知識(shí)分子。在長(zhǎng)期嚴(yán)酷的思想統(tǒng)治下,人才遭受嚴(yán)重的壓抑和摧殘。此文寫于1839年,正是鴉片戰(zhàn)爭(zhēng)前夕。

  詩(shī)文賞析

  作者通過譴責(zé)人們對(duì)梅花的摧殘,形象地揭露和抨擊了清王朝統(tǒng)治階級(jí)束縛人民思想,壓制、摧殘人才,表達(dá)了要求改革政治、追求個(gè)性解放的強(qiáng)烈愿望。

  本文篇幅短小,結(jié)構(gòu)嚴(yán)謹(jǐn),寓意深刻。全文一共三段。

  第一段,揭示產(chǎn)生病梅的根源。文章起筆先簡(jiǎn)要敘述梅的產(chǎn)地:“江寧之龍?bào),蘇州之鄧尉,杭州之西溪,皆產(chǎn)梅!比缓蠊P鋒一轉(zhuǎn),引出一段有些人評(píng)價(jià)梅的美丑,用“固也”一語(yǔ)輕輕收住。接著,作者開始詳細(xì)分析病梅產(chǎn)生的緣由。原來(lái),在“文人畫士”的心目中,梅雖然“以曲為美”“以欹為美”“以疏為美”。但一“未可明詔大號(hào)”;二不能讓人“以夭梅、病梅為業(yè)以求錢”;三,從客觀上說(shuō)又不能“以其智力為也”。所以,他們只好通過第四個(gè)途徑了。于是,他們暗通關(guān)節(jié),讓第三者來(lái)轉(zhuǎn)告“鬻梅者”,斫正,刪密,鋤直,以投“文人畫士孤癖之隱”。在這樣的情況下,“江南之梅皆病”也就無(wú)可避免了!拔娜水嬍恐溨抑链嗽!”一句感嘆,道出了作者的無(wú)盡憤慨,也為下文“誓療之”蓄足了情勢(shì)。

  第二段,寫作者療梅的行動(dòng)和決心!坝栀(gòu)三百盆”而“誓療之”,可見其行動(dòng)的果斷;“以五年為期,必復(fù)之全之”,可見其成功的誓言;“甘受詬厲,辟病梅之館”,可見其堅(jiān)持到底的決心。療梅的舉動(dòng)和決心,寫盡了作者對(duì)封建統(tǒng)治階級(jí)壓制人才、束縛思想的不滿和憤慨,表達(dá)了對(duì)解放思想、個(gè)性自由的強(qiáng)烈渴望。

  第三段,寫作者辟館療梅的苦心。這一段,作者慨嘆自己暇日不多,閑田不多,療梅的力量有限,也就是慨嘆自己的力量不足以挽回人才受扼殺的黑暗的政局。事實(shí)上,作者一生在仕途上很不得意,只做過小京官,而且受到權(quán)貴的歧視和排擠,自己的才能都無(wú)法施展,更不要說(shuō)解除全國(guó)人才所遭受的扼制了。因此,他只能以感嘆作結(jié)。但是,雖為感嘆,他渴望“廣貯江寧、杭州、蘇州之病梅”,“窮予生之光陰以療梅”,也充分表現(xiàn)了他堅(jiān)持戰(zhàn)斗的意志。

  本文表面上句句說(shuō)梅,實(shí)際上卻是以梅喻人,字字句句抨擊時(shí)政,寓意十分深刻。作者借文人畫士不愛自然健康的梅,而以病梅為美,以至使梅花受到摧殘,影射統(tǒng)治階級(jí)禁錮思想、摧殘人才的丑惡行徑。“有以文人畫士孤癖之隱明告鬻梅者”,暗示的正是那些封建統(tǒng)治者的幫兇,他們根據(jù)主子的意圖,奔走效勞,以壓制人才為業(yè)。斫正、刪密、鋤直,這夭梅、病梅的手段,也正是封建統(tǒng)治階級(jí)扼殺人才的惡劣手段;他們攻擊、陷害那些正直不阿、有才能、有骨氣、具有蓬勃生氣的人才,要造就的只是“旁條”和生機(jī)窒息的枯干殘枝,亦即屈曲、邪佞和死氣沉沉的奴才、庸才。作者“購(gòu)三百盆”,“泣之三日”,為病梅而泣,正是為人才被扼殺而痛哭,無(wú)限悲憤之中顯示了對(duì)被扼殺的人才的深厚同情。“縱之順之,毀其盆,悉埋于地,解其棕縛”,就是說(shuō)要破除封建統(tǒng)治階級(jí)對(duì)人才的束縛、扼制,讓人們的才能獲得自由發(fā)展。“必復(fù)之全之”,一定要恢復(fù)梅的本性,保全梅的自然、健康的形態(tài)。這正反映了作者要求個(gè)性解放,“不拘一格降人才”的迫切心情。由此可見,本文表面寫梅,實(shí)際是借梅議政,通過寫梅來(lái)曲折地抨擊社會(huì)的黑暗,表達(dá)自己的政治理想。

古詩(shī)詞鑒賞8

  【原文】

  吾愛孟夫子,風(fēng)流天下聞。

  紅顏棄軒冕,白首臥松云。

  醉月頻中圣,迷花不事君。

  高山安可仰,徒此揖清芬。

  【注釋】

  1.孟夫子:指孟浩然。夫子,一般的尊稱。

  2.風(fēng)流:古人以風(fēng)流贊美文人,主要是指有文采,善詞章,風(fēng)度瀟灑,不鉆營(yíng)茍且等。王士源《孟浩然集序》說(shuō)孟“骨貌淑清,風(fēng)神散朗,救患釋紛,以立義表。灌蔬藝竹,以全高尚!

  3.紅顏句:意謂從青年時(shí)代起就對(duì)軒冕榮華(仕宦)不感興趣。

  4.白首:白頭,指老年。

  5..醉月句:月下醉飲。中圣:“中圣人”的簡(jiǎn)稱,即醉酒。曹魏時(shí)徐邈喜歡喝酒,稱酒清者為圣人,酒濁者為賢人。中:讀去聲,動(dòng)詞,“中暑”、“中毒”之“中”,此為飲清酒而醉,故曰中圣。釋源:《三國(guó)志·魏志·徐邈傳》:“徐邈字景山,燕國(guó)薊人也。……魏國(guó)初建,為尚書郎,時(shí)科禁酒,而邈私飲至于沈醉。校事趙達(dá)問以曹事,邈曰:‘中圣人!_(dá)白之太祖,太祖甚怒。度遼將軍鮮于輔進(jìn)曰:‘平日醉客謂酒清者為圣人,濁者為賢人,邈性修慎,偶醉言耳。’竟坐得免刑!闭f(shuō)解:曹操嚴(yán)禁飲酒。徐邈身為尚書郎,私自飲酒,違犯禁令。當(dāng)下屬問詢官署事務(wù)時(shí),他竟說(shuō)“中圣人”,意思是自己飲中了酒。因當(dāng)時(shí)人諱說(shuō)酒字,把清酒叫圣人,濁酒叫賢人。關(guān)于“酒”與“圣人”之關(guān)系,最早的記載出現(xiàn)于《春秋左傳·襄公二十二年》:【傳】二十二年春,臧武仲如晉,雨,過御叔。御叔在其邑,將飲酒,曰:“焉用圣人!我將飲酒而己,雨行,何以圣為?”穆叔聞之曰:“不可使也,而傲使人,國(guó)之蠹也!绷畋镀滟x。后世遂以“中圣人”或“中圣”指飲酒而醉

  6.迷花:迷戀花草,此指陶醉于自然美景。事君:侍奉皇帝。

  7.高山:言孟品格高尚,令人敬仰!对(shī)經(jīng)·小雅·車舝》:“高山仰止,景行行止”。

  8.徒此揖清芬:只有在此向您清高的人品致敬了。李白出蜀后,游江陵、瀟湘、廬山、金陵、揚(yáng)州、姑蘇等地,然后回頭又到了江夏。他專程去襄陽(yáng)拜訪孟浩然,不巧孟已外游,李白不無(wú)遺憾地寫了這首詩(shī),表達(dá)敬仰和遺憾之情!案呱桨部裳,徒此揖清芬”二句,即透出仰慕而未能一見之意。

  【譯文】

  我敬重孟先生的莊重瀟灑,他為人高尚風(fēng)流倜儻聞名天下。

  少年時(shí)鄙視功名不愛官冕車馬,高齡白首又歸隱山林摒棄塵雜。

  明月夜常常飲酒醉得非凡高雅,他不事君王迷戀花草胸懷豁達(dá)。

  高山似的品格怎么能仰望著他?

  只在此揖敬他芬芳的道德光華!

  【創(chuàng)作背景】

  此詩(shī)大致寫在李白寓居湖北安陸時(shí)期(727~736),此時(shí)他常往來(lái)于襄漢一帶,與比他長(zhǎng)十二歲的孟浩然結(jié)下了深厚友誼。

  【作者簡(jiǎn)介】

  李白(701年-762年),字太白,號(hào)青蓮居士,唐朝浪漫主義詩(shī)人,被后人譽(yù)為“詩(shī)仙”。祖籍隴西成紀(jì)(待考),出生于西域碎葉城,4歲再隨父遷至劍南道綿州。李白存世詩(shī)文千余篇,有《李太白集》傳世。762年病逝,享年61歲。其墓在今安徽當(dāng)涂,四川江油、湖北安陸有紀(jì)念館。

  【賞析】

  李白的律詩(shī),不屑為格律所拘束,而是追求古體的自然流走之勢(shì),直抒胸臆,透出一股飄逸之氣。李白與孟浩然的友誼是詩(shī)壇上的一段佳話。二人彼此結(jié)識(shí),固然不乏飲酒唱和、攜手邀游的樂趣,但是至為重要的,則是在追求情感的和諧一致,尋求靈性飄逸的同伴和知音。史載孟浩然曾隱鹿門山,年四十余客游京師,終以“當(dāng)路無(wú)人”,還歸故園。而李白竟亦有類似的經(jīng)歷。他少隱岷山,又隱徂徠山.后被玄宗召至京師,供奉翰林。終因小人讒毀,被賜金放還。的確,笑傲王侯,宏放飄然,邈然有超世之心,這便是兩位著名詩(shī)人成為知交的根本原因。這首詩(shī)就是二人友誼的見證。

  首先看其章法結(jié)構(gòu)。首聯(lián)即點(diǎn)題,揭出“吾愛”二字,親切摯懇,言由心出,一片真情掩蔽全篇,抒發(fā)了對(duì)孟浩然的欽敬愛慕之情。“孟夫子”,點(diǎn)出所愛之人,扣緊題目。孟浩然比李白長(zhǎng)十二歲,年歲既長(zhǎng),襟懷磊落,生性瀟灑,詩(shī)才又特出,自然令李白仰慕欽敬,所以才以“夫子”相稱。“夫子”非章句腐儒,那是作者鄙夷不恥的。這是對(duì)孟浩然倜儻曠放生涯的贊譽(yù),果然,下面使補(bǔ)充道:“風(fēng)流天下聞”。一個(gè)“愛”字是貫串全詩(shī)的抒情線索!帮L(fēng)流”指浩然瀟灑清遠(yuǎn)的風(fēng)度人品和超然不凡的文學(xué)才華。這一聯(lián)提綱挈領(lǐng),總攝全詩(shī)。到底如何風(fēng)流,就要看中間二聯(lián)的筆墨了。

  中二聯(lián)好似一幅高人隱逸圖,勾勒出一個(gè)高臥林泉、風(fēng)流自賞的詩(shī)人形象。作者集中筆墨刻畫這位儒雅悠閑的“孟夫子”形象:“紅顏棄軒冕,白首臥松云”!凹t顏”對(duì)“白首”,當(dāng)是概括了孟浩然漫長(zhǎng)的人生旅程,“軒冕”對(duì)“松云”,則象征著仕途與隱遁,象征著富貴與淡泊.前者是多少人夢(mèng)寐以求的。一邊是達(dá)官貴人的車馬冠服,一邊是高人隱士的松風(fēng)白云,浩然寧棄仕途而取隱遁,通過這一棄一取的對(duì)比,突出了他的高風(fēng)亮節(jié)!鞍资住本渲弧芭P”字,活畫出人物風(fēng)神散朗、寄情山水的高致。如果說(shuō)頷聯(lián)是從縱的方面寫浩然的生平,那么頸聯(lián)則是在橫的方面寫他的`隱居生活。在皓月當(dāng)空的清宵,他把酒臨風(fēng),往往至于沉醉,有時(shí)則于繁花叢中,流連忘返。頷聯(lián)采取由反而正的寫法,即由棄而取,頸聯(lián)則自正及反,由隱居寫到不事君?v橫正反,筆姿靈活。

  中二聯(lián)是在形象描寫中蘊(yùn)含敬愛之情,尾聯(lián)則又回到了直接抒情,感情進(jìn)一步升華。浩然不慕榮利、自甘淡泊的品格已寫得如此充分,在此基礎(chǔ)上將抒情加深加濃,推向高潮,就十分自然,如水到渠成。仰望高山的形象使敬慕之情具體化了,但這座山太巍峨了,因而有“安可仰”之嘆,只能在此向他純潔芳馨的品格拜揖。這樣寫比一般地寫仰望又翻進(jìn)了一層,是更高意義上的崇仰,詩(shī)就在這樣的贊語(yǔ)中結(jié)束。

  其次詩(shī)在語(yǔ)言上也有自然古樸的特色。首聯(lián)看似平常,但格調(diào)高古,蕭散簡(jiǎn)遠(yuǎn)。它以一種舒展的唱嘆語(yǔ)調(diào)來(lái)表達(dá)詩(shī)人的敬慕之情,自有一種風(fēng)神飄逸之致,疏朗古樸之風(fēng)。尾聯(lián)也具有同樣風(fēng)調(diào)。中二聯(lián)不斤斤于對(duì)偶聲律,對(duì)偶自然流走,全無(wú)板滯之病。謝榛《四溟詩(shī)話》曾謂,“紅顏”句與“迷花”句,“兩聯(lián)意頗相似”,其中運(yùn)用“互體”,耐人尋味:“棄軒冕”、“臥松云”是一個(gè)事情的兩個(gè)方面。這樣寫,在自然流走之中又增加了搖曳錯(cuò)落之美。詩(shī)中用典,融化自然,不見斧鑿痕跡。如“中圣”用曹魏時(shí)徐邈的故事,他喜歡喝酒,將清酒叫作圣人,濁酒叫作賢人,“中圣”就是喝醉酒之意,與“事君”構(gòu)成巧妙的對(duì)偶!案呱健币痪溆昧恕对(shī)經(jīng)·小雅·車舝》中“高山仰止,景行行止”的典故,后來(lái)司馬遷又在《孔子世家》中用來(lái)贊美孔子。這里既是用典,又是形象描寫,即使不知其出處,也仍能欣賞其形象與詩(shī)情之美。而整個(gè)詩(shī)的結(jié)構(gòu)采用抒情——描寫——抒情的方式。開頭提出“吾愛”之意,自然地過渡到描寫,揭出“可愛”之處,最后歸結(jié)到“敬愛”。依感情的自然流淌結(jié)撰成篇,所以像行云流水般舒卷自如,表現(xiàn)出詩(shī)人率真自然的感情。

古詩(shī)詞鑒賞9

  注釋

  書:寫。

  早歲:早年,年輕時(shí)。

  氣如山:指收復(fù)失地的豪情壯志有如山岳。

  樓瓜洲渡,鐵秋大散關(guān):這是追述25年前的兩次抗金勝仗。宋高宗紹興三十一年(1161)冬金主率大軍南下,企圖從瓜州渡下攻建康(今),被宋軍擊退。第二年,宋將吳璘從前線出擊,收復(fù)了大散關(guān)。樓船,高大的戰(zhàn)船。瓜州,在今江蘇邗大運(yùn)河入處,為江防要地。鐵,配有鐵甲的戰(zhàn)。大散關(guān),在今陜西西南,是軍事重地。

  出師一表:指在蜀漢建興五年(227)三出兵伐魏前所作《出師表》。

  衰(shuāi)鬢:蒼老的鬢發(fā)。

  空自許:白白地自許

  名世:名傳后世

  堪:能夠。

  伯仲間:意為可以相提并論。伯仲,原是長(zhǎng)幼的次序。

  鑒賞一

  本系宋孝宗淳熙十三年(1186)春居家鄉(xiāng)山陰時(shí)所作。時(shí)年六十有一,這分明是時(shí)不待我的年齡。

  前四句概括了自己青時(shí)期的豪情壯志和戰(zhàn)斗情景,其中頷聯(lián)擷取了兩個(gè)最能體現(xiàn)“氣如山”的面來(lái)表現(xiàn),不用一個(gè)動(dòng)詞,卻境界全出,飽含著濃厚的邊地氣氛和高昂的戰(zhàn)斗情緒。又妙在對(duì)仗工整,頓挫鏗鏘,且一氣貫注,組接無(wú)痕,以其雄放的氣勢(shì)成為千古傳誦的名聯(lián)。

  “早歲那知世事艱,中原北望氣如山!碑(dāng)無(wú)用武之地時(shí),他會(huì)回到金戈鐵馬的記憶里去的。想當(dāng)年,詩(shī)人北望中原,收復(fù)失地的壯心豪氣,有如山涌,何等氣魄!詩(shī)人何曾想過殺敵報(bào)國(guó)之路竟會(huì)如此艱難?以為我本無(wú)私,傾力報(bào)國(guó),那么國(guó)必成全于我,孰料竟有奸人作梗、破壞以至于屢遭罷黜?詩(shī)人開篇一自問,問出多少郁憤?

  后四句抒發(fā)壯心未遂、時(shí)光虛擲、功業(yè)難成的之氣,但悲憤而不感傷頹廢。尾聯(lián)以自比,不滿和悲嘆之情交織在—起,展現(xiàn)了詩(shī)人復(fù)雜的內(nèi)心世界。

  再看尾聯(lián)。亦用典明志。北伐,雖“出師一表真名世”,但終歸名滿天宇,“千載誰(shuí)堪伯仲間”。追慕先賢的業(yè)績(jī),表明自己的熱情至老不移,渴望效仿,施展抱負(fù)。

  回看整首詩(shī)歌,可見句句是憤,字字是憤。以憤而為詩(shī),詩(shī)便盡是憤。

  “樓船”二句,寫宋兵在東南和西北抗擊金兵進(jìn)犯事,也概括詩(shī)人過去游蹤所至。宋高宗紹興三十一年(1161)十,金主完顏亮南侵,宋軍在瓜洲一帶拒守,后金兵潰退。上句指此。宋孝宗乾道八年(1172年),正在南鄭參加軍幕事,詩(shī)人與積極籌劃進(jìn)兵,曾強(qiáng)渡渭水,與金兵在大散關(guān)發(fā)生遭遇戰(zhàn)。下句指此。這兩句概括的輝煌的過去恰與“有心殺賊,無(wú)力回天”的眼前形成鮮明對(duì)比!傲紩r(shí)恐作他年恨,大散關(guān)頭又一秋!毕虢袢栈謴(fù)中原之機(jī)不再,詩(shī)人之心何啻于泣血?從詩(shī)藝角度看,這兩句詩(shī)也足見陸游浩蕩詩(shī)才!皹谴保ㄐ蹅サ膽(zhàn)艦)與“夜”,“鐵馬”與“”,意象兩兩相合,便有兩幅開闊、壯盛的戰(zhàn)場(chǎng)畫卷。意象選取甚為干凈、典型。

  “塞上長(zhǎng)城”句,詩(shī)人用典明志。南朝時(shí)劉宋名將檀道濟(jì)曾自稱為“萬(wàn)里長(zhǎng)城”。要?dú)⑺,他說(shuō):“自毀汝萬(wàn)里長(zhǎng)城!标懹我源俗栽S,可見其少時(shí)之磅礴大氣,捍衛(wèi),揚(yáng)威邊地,舍我其誰(shuí)?然而,如今呢?詩(shī)人壯志未酬的苦悶全懸于一個(gè)“空”字。大志落空,奮斗落空,一切落空,而攬鏡自照,卻是衰鬢先斑,皓首皤皤!兩相比照,何等悲愴?再想,這一結(jié)局,非我不盡志所致,非我不盡力所致,而是誤我,世事磨我!我有心,天不予。悲愴便為郁憤。

  再看尾聯(lián)。亦用典明志。諸葛堅(jiān)持北伐,雖“出師未捷身先死”,但終歸名滿天宇,“長(zhǎng)使英雄淚滿襟”。千載而下,有誰(shuí)可與相提并論呢?很明顯,詩(shī)人用典意在貶斥那朝野上下主降的碌碌小人,表明自己恢復(fù)中原之志亦將“名世”。詩(shī)人在現(xiàn)實(shí)里找不到安慰,便只好將渴求慰藉的靈魂放到未來(lái),這是無(wú)奈之舉。而詩(shī)人一腔郁憤也就只好傾泄于這無(wú)奈了。通過的典故,追慕先閑的業(yè)績(jī),表明自己的熱情至老不移,渴望效法諸葛亮,施展抱負(fù);乜凑自(shī)歌,可見句句是憤,字字是憤。以憤而為詩(shī),詩(shī)便盡是憤。

  鑒賞二

  詩(shī)的前四句是回顧!霸鐨q”句指隆興元年(1163)他三十九歲在鎮(zhèn)江府任通判和乾道八年(1172)他四十八歲在南鄭任幕僚事。當(dāng)時(shí)他親臨抗金的第一線,北望中原,收復(fù)故土的豪情壯志,堅(jiān)定如山。以下兩句分?jǐn)纱沃档眉o(jì)念的經(jīng)歷:隆興元年,主張抗金的以右丞相都督江淮諸路軍馬,樓船橫江,往來(lái)于建康、鎮(zhèn)江之間,軍容甚壯。詩(shī)人滿懷著收復(fù)故土的勝利希望,“氣如山”三字描寫出他當(dāng)年的激奮心情。但不久,軍在符離大敗,狽南撤,次年被罷免。詩(shī)人的愿望成了泡影。追憶往事,怎不令人嘆惋!另一次使詩(shī)人不勝感慨的是乾道八年事。王炎當(dāng)時(shí)以樞密使出任四川宣撫使,積極擘畫進(jìn)兵關(guān)中恢復(fù)中原的軍事部署。陸游在軍中時(shí),曾有一次在夜間騎馬過渭水,后來(lái)追憶此事,寫下了“念昔,從戎何壯哉!獨(dú)騎洮河馬,涉渭夜銜枚”(《》)的詩(shī)句。他次親臨大散關(guān)前線,后來(lái)也有“我曾從戎清渭側(cè),散關(guān)嵯峨下臨賊。鐵衣上馬蹴堅(jiān),有時(shí)三日不火食”(《江北莊取米到作飯香甚有感》)的詩(shī)句,追寫這段戰(zhàn)斗生活。當(dāng)時(shí)北望中原,也是浩氣如山的。但是這年,王炎被調(diào)回臨安,他的宣撫使府中幕僚也隨之星散,又一次成了泡影!皹谴构现薅桑F馬秋風(fēng)大散關(guān)”,這十四字中包含著多么豐富的憤激和辛酸的感情。

  歲月不居,壯歲已逝,志未酬而鬢先斑,這在赤心為國(guó)的詩(shī)人是日夜為之痛心疾首的。陸游不但是詩(shī)人,他還是以戰(zhàn)略家自負(fù)的?上М吷茨芤粚娱L(zhǎng)材!扒形疠p書生,上馬能擊賊”(《太息》);“平生萬(wàn)里心,執(zhí)戈王前驅(qū)”,(《夜讀》)是他念念不忘的心愿。自許為“塞上長(zhǎng)城”,是他畢生的抱負(fù)!叭祥L(zhǎng)城”,典出《·檀道濟(jì)傳》,南朝宋文帝殺大將檀道濟(jì),檀在臨死前投憤怒叱:“乃壞汝萬(wàn)里長(zhǎng)城!”陸游雖然沒有如檀道濟(jì)的被冤殺,但因主張抗金,多年被貶,“長(zhǎng)城”只能是空自期許。這種悵惘是和一般文士的懷才不遇之感區(qū)別的。但老驥伏櫪,陸游的壯心不死,他仍渴望效法諸葛亮的“鞠躬盡瘁”,干一番與伊、呂相伯仲的報(bào)國(guó)大業(yè)。這種志愿至老不移,甚至開禧二年(1206)他已是八十二歲的高齡時(shí),當(dāng)韓佗胄起兵抗金,“耄年肝膽尚輪囷”(《觀邸報(bào)感懷》),他還躍躍欲試。

  鑒賞三

  《書憤》是陸游的七律名篇之一,全詩(shī)感情沉郁,氣韻渾厚,顯然得力于。中兩聯(lián)屬對(duì)工穩(wěn),尤以頷聯(lián)“樓船”、“鐵馬”兩句,雄放豪邁,為人們廣泛傳誦。這樣的詩(shī)句出自他親身的經(jīng)歷,飽含著他的政治生活感受,是那些逞才摛藻的.作品所無(wú)法比擬的。

  《書憤》——前四句是回顧往事,首聯(lián)塑造了詩(shī)人早年的自我形象。那時(shí)他有滿腔的愛國(guó)熱忱,卻不懂得世道的艱難,遙望著北方被金人占領(lǐng)的中原地帶,胸中的憤恨郁積如山。接著將恢復(fù)之志具體化,瓜洲擊退金兵的進(jìn)犯,大散關(guān)失而復(fù)得。但“塞上長(zhǎng)城”只能是空自期許,壯志未酬,鬢發(fā)先斑。《出師表》名傳于世,千百年來(lái)又有誰(shuí)能與諸葛亮相比!尾聯(lián)是詩(shī)人以諸葛亮自況,自己也會(huì)效法諸葛亮的“鞠躬盡瘁,死而后已”,報(bào)國(guó)之志至死不移。

  詩(shī)的開頭寫的是年青時(shí)的認(rèn)識(shí)和志向!澳闹朗缕D”,即不知道世事的艱難。事實(shí)上要恢復(fù)中原,就會(huì)受到投降派的阻饒、破壞。因此,一個(gè)“艱”字就飽含著對(duì)朝廷屈辱投降的激憤,也包含著報(bào)國(guó)無(wú)門的無(wú)奈。然而,在那時(shí),詩(shī)人渴望恢復(fù)中原的豪氣卻像山一樣。這一比喻非常奇特而貼切,可以從山之高聯(lián)想到豪氣萬(wàn)丈,壯志凌,也可以從山之凝重、不可動(dòng)搖,聯(lián)想到堅(jiān)忍不拔,動(dòng)搖之志。這便是詩(shī)人年輕時(shí)的寫照。接著兩句便是對(duì)抗金英雄的追思,其中雖無(wú)一個(gè)動(dòng)詞出現(xiàn),但在讀者面前就呈現(xiàn)著激烈的戰(zhàn)斗場(chǎng)面,表現(xiàn)出高昂的戰(zhàn)斗情緒,極有鼓舞的作用。詩(shī)人通過今昔之對(duì)比,從而突出了對(duì)現(xiàn)實(shí)狀況的不滿,隱含著一種憤懣的情緒。南朝宋時(shí)的名將檀道濟(jì)自比為萬(wàn)里長(zhǎng)城,唐朝名將李勣也被唐太宗比為長(zhǎng)城,因而詩(shī)人要效法他們的精神,以“塞上長(zhǎng)城”自比,以為能成為一個(gè)抗敵的英雄。然而,壯志未酬,已生華發(fā),這是以沉痛的筆調(diào),抒發(fā)了對(duì)茍安而不思抗金的投降派的極度憤慨。最后,通過對(duì)諸葛亮的贊揚(yáng),嘆息南宋朝廷中就沒有一個(gè)可以與之相比之人,用以表明對(duì)朝廷不思恢復(fù)中原的氣憤。對(duì)于一個(gè)志在立功卻懷才不遇,蹉跎而難以作為者來(lái)說(shuō),能不幽憤哀傷嗎?此詩(shī)雖然沒有用一個(gè)“憤”字,但是胸中那郁積之“憤”在字里行間仍然表現(xiàn)得淋漓盡致,其愛國(guó)之情將永遠(yuǎn)感染著每一位讀者。

  其二其三,這兩首詩(shī)是作者七十三歲時(shí)在山陰所作。他說(shuō)“蓋人之情,悲憤積于中而無(wú)言,始發(fā)為詩(shī)。不然,無(wú)詩(shī)矣。”(《渭南文集》卷十五《澹齋居士詩(shī)序》)正是在這種思想的支配下,陸游經(jīng)常在作品中抒發(fā)出濃勃深沉的積憤。這兩首所抒發(fā)的,“就是塞上長(zhǎng)城空自許”,“但悲九州同”的悲憤。

  前一首抒發(fā)自己的滿懷壯志和一片忠心不被人理解的憤懣。“澤中”,指詩(shī)人居住之地鏡湖。其時(shí),詩(shī)人年邁力衰,遠(yuǎn)離朝廷。他想到,光陰既不待我,衷腸亦無(wú)處可訴,只好憑天地來(lái)鑒察自己的一片孤忠。緊接著,詩(shī)人撫今追昔,想起了古人。厄于,餐氈吞雪而忠心不泯。安史亂中,死守睢陽(yáng)數(shù)月,被俘后仍罵敵不止,最后竟嚼吞舌,不屈而死。我的耿耿孤忠,不減他們二人,有天地可鑒。此聯(lián)補(bǔ)足上聯(lián)之意。上林苑,漢時(shí)舊苑。它和“宮”,在這里都是用來(lái)代指皇宮所在之地。首二聯(lián)情緒激昂,一氣直下。這一聯(lián)則描寫細(xì)膩,對(duì)偶精工,起到了鋪墊的作用。最后一聯(lián)一吐胸臆,直點(diǎn)主題,語(yǔ)氣激昂,情緒悲壯,表現(xiàn)了“亙古男兒一放翁”(《讀陸放翁集》詩(shī)語(yǔ))的英雄本色。

  在第二首中,詩(shī)人的憤慨和前一首有所不同。雖然這一首似乎是承接著上一首最后兩句,詩(shī)人不得不發(fā)出無(wú)可奈何的嘆謂。這一篇的首聯(lián)和上篇“壯心未與年俱老”句,意思一脈相承,是說(shuō)對(duì)鏡照容,已是兩鬢蒼蒼,但是雖逝,而自己的壯心依然熾熱,不減當(dāng)年。第二聯(lián)承上:自己遲暮衰弱,不勝戎衣,但是,悲憤存胸,在握,寒光閃爍,還是想拼一拼的。于是想起了當(dāng)年之事。那時(shí),他一腔熱血,滿懷激情,為了收回失地,遠(yuǎn)戍的博(在今四川璠番東南。這里泛指川、陜),鏖戰(zhàn)皋蘭(縣名,在今甘肅蘭州北)。然而,時(shí)光流逝,那自古以來(lái)的關(guān)河無(wú)窮之事(指征戰(zhàn)疆場(chǎng),澄清),在我身上終于無(wú)法實(shí)現(xiàn)。當(dāng)年是壯志凌,豈料到今日成了一個(gè)袖手旁觀之人。其心情之悲痛蒼涼,溢于字里行間。這便是后二聯(lián)的意境。

  陸游的這兩首《書憤》詩(shī),筆力雄渾,氣壯山河,充分得顯示了他詩(shī)歌風(fēng)格特征的一個(gè)主要情意,更是陸游整個(gè)創(chuàng)作中的精華所在。

古詩(shī)詞鑒賞10

  《采桑子·重陽(yáng)》

  人生易老天難老,

  歲歲重陽(yáng)。

  今又重陽(yáng),

  戰(zhàn)地黃花分外香。

  一年一度秋風(fēng)勁,

  不似春光。

  勝似春光,

  廖廓江天萬(wàn)里霜。

  作品賞析

  【注釋】:

  重陽(yáng):陰歷九月初九,傳統(tǒng)上文人登高賦詩(shī)之日。一九二九年的`重陽(yáng)是十月十一日。

  天難老:李賀《金銅仙人辭漢歌》,“衰蘭送客咸陽(yáng)道,天若有情天亦老”。

  黃花:指菊花。

  不似:不類似,不象。

  廖廓:空闊遠(yuǎn)大。

  【題解】

  一九二九年六月二十二日在閩西龍巖召開了紅四軍第七次代表大會(huì),會(huì)上毛澤東被朱德、陳毅等批評(píng)搞“家長(zhǎng)制”,未被選為前敵委員會(huì)書記。毛澤東隨即離開部隊(duì),到上杭指導(dǎo)地方工作,差點(diǎn)死于瘧疾。直到十一月二十六日,大病初愈的毛澤東才在上海中央(當(dāng)時(shí)由周恩來(lái)主持)“九月來(lái)信”的支持下恢復(fù)職務(wù)。這首詩(shī)反映了病中的心情。

古詩(shī)詞鑒賞11

  [唐]劉叉

  日出扶桑一丈高,

  人間萬(wàn)事細(xì)如毛。

  野夫怒見不平處,

  磨損胸中萬(wàn)古刀。

  注釋:

  【1】扶桑:神話傳說(shuō)中的大樹,生長(zhǎng)在日出的東方!渡胶=(jīng)·海外東經(jīng)》:“(黑齒國(guó))下有湯谷,湯谷上有扶桑!

  【2】野夫:草野之人,指詩(shī)人自己。

  【3】處:一作“事”。

  【4】磨損:一作“磨盡”。

  作品賞析:

  【注釋】:

  這是一首詩(shī)風(fēng)粗獷,立意奇警的抒懷詩(shī)。奇就奇在最后一句:“磨損胸中萬(wàn)古刀!

  這是一把什么樣的刀,又為什么受到磨損呢?

  詩(shī)中說(shuō),每天太陽(yáng)從東方升起,人世間紛繁復(fù)雜的事情便一一發(fā)生。韓愈亦有“事隨日生”之句,意同。當(dāng)時(shí)正是唐代宦官專權(quán),藩鎮(zhèn)割據(jù),外族侵?jǐn)_的混亂時(shí)期。作者經(jīng)?吹皆S多不合理的事情:善良的人受到欺壓,貧窮的人受到勒索,正直的人受到排斥,多才的人受到冷遇。每當(dāng)這種時(shí)候,作者便憤懣不平,怒火中燒,而結(jié)果卻不得不“磨損胸中萬(wàn)古刀”。

  作者是個(gè)富有正義感的'詩(shī)人!短撇抛觽鳌氛f(shuō)他在少年時(shí)期“尚義行俠,旁觀切齒,因被酒殺人亡命,會(huì)赦乃出,更改志從學(xué)!边@位少時(shí)因愛打抱不平而鬧過人命案的人物,雖改志從學(xué),卻未應(yīng)舉參加進(jìn)士考試,繼續(xù)過著浪跡江湖的生活。他自幼形成的“尚義行俠”的秉性,也沒有因“從學(xué)”而有所改變,而依然保持著傲岸剛直的性格。只是鑒于當(dāng)年殺人亡命的教訓(xùn),手中那把尚義行俠的有形刀早已棄而不用,而自古以來(lái)迭代相傳的正義感、是非感,卻仍然珍藏在作者胸懷深處,猶如一把萬(wàn)古留傳的寶刀,刀光熠爍,氣沖斗牛。然而因?yàn)樯鐣?huì)的壓抑,路見不平卻不能拔刀相助,滿腔正義怒火郁結(jié)在心,匡世濟(jì)民的熱忱只能埋藏心底而無(wú)法傾瀉。這是何等苦痛的事情!他胸中那把無(wú)形的刀,那把除奸佞、斬邪惡的正義寶刀,只能任其銷蝕,聽其磨損,他的情緒又是多么激憤!作者正是以高昂響亮的調(diào)子,慷慨悲歌,唱出了自己的心聲。

  這首詩(shī)用“磨損的刀”這一最普通、最常見的事物,比喻胸中受到壓抑的正義感,把自己心中的復(fù)雜情緒和俠義、剛烈的個(gè)性鮮明地表現(xiàn)出來(lái),藝術(shù)手法可謂高妙。在唐代詩(shī)人的作品中,還沒有看到用“刀”來(lái)比喻人的思想感情的。這種新奇的構(gòu)思和警辟的比喻,顯示了劉叉詩(shī)的獨(dú)特風(fēng)格。

古詩(shī)詞鑒賞12

  古詩(shī)原文

  世有伯樂,然后有千里馬。千里馬常有,而伯樂不常有。故雖有名馬,祇辱于奴隸人之手,駢死于槽櫪之間,不以千里稱也。(祇辱 一作:只辱)

  馬之千里者,一食或盡粟一石。食馬者不知其能千里而食也。是馬也,雖有千里之能,食不飽,力不足,才美不外見,且欲與常馬等不可得,安求其能千里也?(食馬者 通:飼)

  策之不以其道,食之不能盡其材,鳴之而不能通其意,執(zhí)策而臨之,曰:“天下無(wú)馬!”嗚呼!其真無(wú)馬邪?其真不知馬也!

  譯文翻譯

  世上(先)有伯樂,然后有千里馬。千里馬經(jīng)常有,但是伯樂不常有。所以即使有名貴的馬,只是辱沒在仆役的手中,(跟普通的馬)一同死在槽櫪之間,不以千里馬著稱。

 。ㄈ招校┣Ю锏鸟R,吃一頓有時(shí)能吃完一石糧食。喂馬的人不知道它能(日行)千里而(像普通的馬一樣)來(lái)喂養(yǎng)它。這樣的馬,雖然有(日行)千里的能力,但吃不飽,力氣不足,才能和美德不能表現(xiàn)在外面。想要和普通的馬一樣尚且做不到,怎么能夠要求它(日行)千里呢?

  不按照(驅(qū)使千里馬的)正確方法鞭打它,喂養(yǎng)它卻不能竭盡它的才能,聽千里馬嘶鳴,卻不能通曉它的意思,拿著鞭子面對(duì)它,說(shuō):"天下沒有千里馬!"唉,難道真的沒有千里馬嗎?大概是真的不認(rèn)識(shí)千里馬吧!

  注釋解釋

  伯樂:孫陽(yáng)。春秋時(shí)人,擅長(zhǎng)相(xiàng)馬(現(xiàn)指能夠發(fā)現(xiàn)人才的人)。

  千里馬:原指善跑的駿馬,可以日行千里。現(xiàn)在常用來(lái)比喻人才;特指有才華的人。

  而:表轉(zhuǎn)折?墒,但是。

  故雖有名馬:所以即使有名貴的馬。故:因此 。 雖:即使。名:名貴的。

  祗辱于奴隸人之手: 也只能在馬夫的手里受到屈辱(或埋沒)。祗(zhǐ):只是。奴隸人:古代也指仆役,這里指喂馬的人。

  辱:這里指受屈辱而埋沒才能。

  駢(pián)死于槽(cáo)櫪(lì)之間:(和普通的馬)一同死在馬廄里。駢,兩馬并駕。駢死:并列而死。于:在。槽櫪:喂牲口用的食器,引申為馬廄。

  不以千里稱也:不因日行千里而著名。指馬的千里之能被埋沒。以:用。 稱:出名。

  馬之千里者:之,定語(yǔ)后置的標(biāo)志。

  一食:吃一頓。食,吃。

  或:有時(shí)。

  盡全,這里作動(dòng)詞用,是“吃盡”的意思。

  粟(sù):本指小米,也泛指糧食。

  石(dàn),容量單位,十斗為一石,一石約等于一百二十斤。三十斤為鈞,四鈞為石。

  食馬者:食,通“飼”,喂。

  其:指千里馬,代詞。

  是:這樣,指示代詞。

  雖:雖然(與前面的雖不一樣,這里指雖然)

  能:本領(lǐng)。

  足:足夠。

  才 :才能。

  美:美好的素質(zhì)。

  外見(xiàn):表現(xiàn)在外面。 見:通“現(xiàn)”,表現(xiàn);顯現(xiàn)。

  且:猶,尚且。

  欲:想要。

  等:等同,一樣。

  不可得:不能夠得到。得:能,表示客觀條件允許。

  安:怎么,哪里,疑問代詞。

  求:要求。

  策之:驅(qū)使它。策:馬鞭,引申為鞭打,這里指鞭策,駕馭。之:代詞,指千里馬。

  以其道:按照(驅(qū)使千里馬的)正確的方法。以:按照。道:正確的方法。

  食之:食,通“飼”,喂。

  盡其材:竭盡它的才能。這里指喂飽馬,使它日行千里的能力充分發(fā)揮出來(lái)。 材:通“才”,才能。盡(2):竭盡,發(fā)揮出。

  鳴:馬嘶。

  通其意:通曉它的意思。

  執(zhí):拿。

  策:馬鞭。

  臨:面對(duì)。

  嗚呼:表示驚嘆,相當(dāng)于“唉”。

  其(1):難道,表反問語(yǔ)氣。

  其(2):大概,表推測(cè)語(yǔ)氣。

  邪:通“耶”,表示疑問的語(yǔ)氣詞,意為“嗎”

  知:懂得,了解,認(rèn)識(shí)。

  創(chuàng)作背景

  《馬說(shuō)》大約作于貞元十一年至十六年之間。其時(shí),韓愈初登仕途,很不得志。曾經(jīng)三次上書宰相求擢用,但結(jié)果是“待命”40余日,而“志不得通”,“足三及門,而閽人辭焉!北M管如此,他仍然聲明自己“有憂天下之心”,不會(huì)遁跡山林。

  詩(shī)文賞析

  韓愈是唐代散文巨匠,同時(shí)也是對(duì)宋代作家極有影響的詩(shī)人。人們對(duì)他的“以文為詩(shī)”(把詩(shī)歌寫得散文化)談得比較多,卻很少注意他那更為突出的“以詩(shī)為文”的特點(diǎn)。

  所謂“以詩(shī)為文”,是指用具有詩(shī)的情調(diào)、韻味等特色來(lái)寫散文,即是說(shuō)把散文給詩(shī)化了(但這并不等于從西方引進(jìn)的新文體“散文詩(shī)”)。我們說(shuō)把散文詩(shī)化,或者說(shuō)把散文寫得很帶詩(shī)意,并不限于寫自然景物、抒情小品或?qū)θ宋镞M(jìn)行典型塑造和對(duì)事態(tài)進(jìn)行藝術(shù)描繪;而是也可以用詩(shī)的情調(diào)、韻味來(lái)寫說(shuō)理文或評(píng)論文。韓愈的散文特點(diǎn)之一就在這里。

  據(jù)說(shuō)伯樂姓孫名陽(yáng),是春秋時(shí)代秦國(guó)人,會(huì)給馬看相,善于識(shí)別什么是千里馬。這原是《戰(zhàn)國(guó)策·楚策》中一個(gè)名叫汗明的人對(duì)春申君黃歇講的一個(gè)故事里的人物。這故事可能是古代傳說(shuō),也可能就是汗明用藝術(shù)虛構(gòu)手法創(chuàng)造出來(lái)的寓言。伯樂的典故曾幾次被韓愈引用(見他所作的《為人求薦書》及《送溫處士赴河陽(yáng)序》),可見由于韓愈本人命運(yùn)的坎坷,對(duì)伯樂能識(shí)別千里馬的'故事是很有感情的。但平心而論,還是他的這篇《馬說(shuō)》寫得最好,讀者也最愛讀,因?yàn)檫@篇文章寫得太像一首詩(shī)了。

  《馬說(shuō)》的主要特點(diǎn)之一就是訴諸形象思維,它的創(chuàng)作手法也常以比興為主。當(dāng)然,一首好詩(shī)總要比散文寫得更加含蓄曲折,余味無(wú)窮。而從常識(shí)論,一篇說(shuō)理散文,基本上總是以邏輯思維為主的,韓愈的《馬說(shuō)》肯定是一篇說(shuō)理文,但它似寓言而實(shí)非寓言,用比喻說(shuō)理卻并未把所持的論點(diǎn)正面說(shuō)穿,更沒有把個(gè)人意見強(qiáng)加給讀者。全篇幾乎始終通過形象思維來(lái)描述千里馬的遭遇,只擺出活生生的事實(shí)卻省卻了講大道理的筆墨,這已經(jīng)可以說(shuō)是詩(shī)的寫法了。更巧妙地是作者利用了古漢語(yǔ)中不可缺少的虛詞(語(yǔ)助詞、感嘆詞和連接詞),體現(xiàn)出抒情詩(shī)應(yīng)有的一唱三嘆的滋味和意境,盡管我們讀起來(lái)是一篇散文,但仔細(xì)品評(píng),卻儼然是一首發(fā)揮得淋漓盡致的抒情詩(shī)。這種“以詩(shī)為文”的本領(lǐng),始自西漢的司馬遷(誰(shuí)也不曾承認(rèn)過司馬遷是詩(shī)人),到了韓愈、柳宗元,乃得到進(jìn)一步的發(fā)展;至宋代的歐陽(yáng)修、蘇軾(尤其是歐陽(yáng)修)而達(dá)到一個(gè)新的高度。這是我們研究中國(guó)文學(xué)史和學(xué)習(xí)古典散文應(yīng)該注意的新課題。

  《馬說(shuō)》的第一句是大前提:“世有伯樂然后有千里馬!笨蛇@個(gè)命題本身就不合邏輯。因?yàn)榇嬖跊Q定意識(shí),伯樂善相馬的知識(shí)和經(jīng)驗(yàn),必須從社會(huì)上(或說(shuō)自然界)存在著大量的千里馬身上取得,然后逐漸總結(jié)出來(lái)的。所以過去有人就認(rèn)為韓愈這句話是本末倒置,是唯心主義的。我們并不否認(rèn),從唯物主義原則來(lái)看,他這句話是錯(cuò)誤的。但把它作為詩(shī)的語(yǔ)言,它卻是發(fā)人深省的警句,是感慨萬(wàn)千的名言。因?yàn)槭郎嫌胁畼愤@種知識(shí)和本領(lǐng)的人實(shí)在太少了。于是作者緊接著在下文從正面點(diǎn)明主旨,一瀉無(wú)余地把千里馬的無(wú)限委屈傾訴出來(lái)。正由于“伯樂不常有”,不少的千里馬不僅找不到一個(gè)一般水平的牧馬人,而是“祇辱于奴隸人之手”,受盡了無(wú)知小人的腌氣。更令人悲憤的是這些寶馬竟然成雙作對(duì)地一群群死于槽櫪之間,其遭遇之不幸、結(jié)局之慘痛真非筆墨所能形容。當(dāng)然,結(jié)果更是死不瞑目,誰(shuí)也不把這些有價(jià)值的神駿稱為千里馬,它們的死也自然是毫無(wú)所謂的了。“不以千里稱也”這句話,包含著這樣的意思:連同情它們的人都沒有,更談不上對(duì)它們的死表示遺憾、惋惜和悔恨痛心了。從文章表面看,作者說(shuō)得已相當(dāng)透徹;而實(shí)際上這里面不知有多少辛酸痛楚還沒有盡情吐露,看似奔放而其內(nèi)涵則甚為豐富,其實(shí)倒是含蓄不盡的(說(shuō)他寫得婉約,或許讀者不能接受,可作者確實(shí)沒有把話說(shuō)盡)。這真是抒情詩(shī)的寫法了。

  作者著力刻畫“食(飼)馬者”與千里馬之間的矛盾,兩相對(duì)照,既寫出千里馬的抑郁不平,也寫出不識(shí)真才者的愚昧專橫。千里馬在無(wú)人給它創(chuàng)造有利的客觀條件時(shí),英雄無(wú)用武之地;或雖欲一展所長(zhǎng)而有力無(wú)處使,甚至到了無(wú)力可使的程度。這樣,它連一匹普通馬也比不上,又怎么能實(shí)現(xiàn)它日行千里的特異功能呢?因此它的待遇自然也就比不上一匹“常馬”,而它的受辱和屈死也就更不足為奇,不會(huì)引起人們的注意了。不僅如此像這樣連“常馬”都比不上的千里馬,由于不能恪盡職守,還會(huì)受到極度的責(zé)難和懲罰,往往被無(wú)辜地痛打一頓(“策之不以其道”,打得它不合理),當(dāng)然在待遇上也就更加糟糕了(“食之不能盡其材”)。表面看“食馬者”不是伯樂,不懂馬語(yǔ);骨子里卻蘊(yùn)涵著懷才不遇的人面對(duì)那些愚昧專橫的統(tǒng)治者就是申訴也無(wú)用這一層意思。

  《馬說(shuō)》寫到這里,作者似乎還覺得不夠解渴,于是又接著用“鳴之而不能通其意”的意思,從“人”的方面再做深入一層的刻畫。這不僅使文章更生動(dòng)深刻,也表現(xiàn)出作者的感情更為憤激了。作者并沒有立即譴責(zé)這種不識(shí)馬的“人”有眼無(wú)珠,反而讓他面對(duì)著這匹千里馬不懂裝懂,發(fā)出了仿佛悲天憫人般的慨嘆:“天下無(wú)馬!”意思說(shuō),這樣的“人”在主觀動(dòng)機(jī)方面還是自以為不錯(cuò)的,他并非不想選拔人才,并非沒有求賢用賢之心,無(wú)奈賢人賢才太“少”了,既無(wú)處可尋覓,也無(wú)地可安插:“天下哪里有真正的人才啊!”明明是“人”的主觀上出了毛病,卻把這種局面的形成推給客觀條件的不如意、不理想。眼前就是一匹被作踐得不成樣子的千里馬,卻對(duì)它發(fā)出了“天下無(wú)馬”的慨嘆,認(rèn)為這不過是一匹連“常馬”也不如的駑駘之輩。這不僅是絕妙的諷刺,而且也是極其嚴(yán)峻猛厲的誅心之論。文章寫至此已經(jīng)水到渠成,作者這才站出來(lái)點(diǎn)題,用“嗚呼”以下三句作結(jié),把“無(wú)馬”和“不知馬”這一對(duì)矛盾(“無(wú)馬”是先天的自然缺陷,“不知馬”則是后天人為的犯罪)尖銳地?cái)[出來(lái)形成一個(gè)高潮,極盡沉郁頓挫之致。

  典故 :傳說(shuō)中,天上管理馬匹的神仙叫伯樂。在人間,人們把精于鑒別馬匹優(yōu)劣的人,也稱為伯樂。

  第一個(gè)被稱作伯樂的人本名孫陽(yáng),他是春秋時(shí)代的人。由于他對(duì)馬的研究非常出色,人們便忘記了他本來(lái)的名字,干脆稱他為伯樂,延續(xù)到現(xiàn)在。

  一次,伯樂受楚王的委托,購(gòu)買能日行千里的駿馬。伯樂向楚王說(shuō)明,千里馬少有,找起來(lái)不容易,需要到各地巡訪,請(qǐng)楚王不必著急,他盡力將事情辦好。

  伯樂跑了好幾個(gè)國(guó)家,連素以盛產(chǎn)名馬的燕趙一帶,都仔細(xì)尋訪,辛苦倍至,還是沒發(fā)現(xiàn)中意的良馬。一天,伯樂從齊國(guó)返回,在路上,看到一匹馬拉著鹽車,很吃力地在陡坡上行進(jìn)。馬累得呼呼喘氣,每邁一步都十分艱難。伯樂對(duì)馬向來(lái)親近,不由走到跟前。馬見伯樂走近,突然昂起頭來(lái)瞪大眼睛,大聲嘶鳴,好像要對(duì)伯樂傾訴什么。伯樂立即從聲音中判斷出,這是一匹難得的駿馬。 伯樂對(duì)駕車的人說(shuō):“這匹馬在疆場(chǎng)上馳騁,任何馬都比不過它,但用來(lái)拉車,它卻不如普通的馬。你還是把它賣給我吧!

  駕車人認(rèn)為伯樂是個(gè)大傻瓜,他覺得這匹馬太普通了,拉車沒氣力,吃得太多,骨瘦如柴,毫不猶豫地同意了。伯樂牽走千里馬,直奔楚國(guó)。伯樂牽馬來(lái)到楚王宮,拍拍馬的脖頸說(shuō):“我給你找到了好主人!鼻Ю锺R像明白伯樂的意思,抬起前蹄把地面震得咯咯作響,引頸長(zhǎng)嘶,聲音洪亮,如大鐘石磐,直上云霄。楚王聽到馬嘶聲,走出宮外。伯樂指著馬說(shuō):“大王,我把千里馬給您帶來(lái)了,請(qǐng)仔細(xì)觀看! 楚王一見伯樂牽的馬瘦得不成樣子,認(rèn)為伯樂愚弄他,有點(diǎn)不高興,說(shuō):“我相信你會(huì)看馬,才讓你買馬,可你買的是什么馬呀,這馬連走路都很困難,能上戰(zhàn)場(chǎng)嗎?”

  伯樂說(shuō):“這確實(shí)是匹千里馬,不過拉了一段車,又喂養(yǎng)不精心,所以看起來(lái)很瘦。只要精心喂養(yǎng),不出半個(gè)月,一定會(huì)恢復(fù)體力!

  楚王一聽,有點(diǎn)將信將疑,便命馬夫盡心盡力把馬喂好,果然,馬變得精壯神駿。楚王跨馬揚(yáng)鞭,但覺兩耳生風(fēng),喘息的功夫,已跑出百里之外。 后來(lái)千里馬為楚王馳騁沙場(chǎng),立下不少功勞。楚王對(duì)伯樂更加敬重。

  伯樂是古代有名的相馬(鑒別馬的好壞)專家。當(dāng)他年老的時(shí)候,他的兒子很想將這項(xiàng)專門技能繼承下來(lái),以免失傳。于是他把伯樂寫的《相馬經(jīng)》讀得爛熟!断囫R經(jīng)》上描寫千里馬的外形是“額頭隆起,雙眼突出,蹄子好像壘起的酒藥餅!彼鸵勒者@一條,拿著經(jīng)文出去“相馬”了。

  伯樂的兒子把所見到事物的外形和《相馬經(jīng)》上描繪的圖形一一對(duì)照,結(jié)果找到了一只很大的蛤蟆。他興沖沖地跑回家報(bào)告父親,說(shuō):“總算找到好馬了,額頭和雙眼同書上說(shuō)的差不多,就是蹄子的形狀和書上寫的有區(qū)別!

  伯樂聽了,只好哭笑不得地對(duì)這個(gè)好心而不聰明的獨(dú)生子說(shuō);“你倒是找到了一匹好馬,只是它太喜歡跳,你可駕馭不了!”

  正是,世有伯樂才得千里馬。如果千里馬沒能遇見“伯樂”,終究會(huì)被埋沒。

  《馬說(shuō)》是一篇說(shuō)理文,似寓言而實(shí)非寓言,用比喻說(shuō)理卻并未把所持的論點(diǎn)正面說(shuō)穿,沒有把個(gè)人意見強(qiáng)加給讀者。通過形象思維來(lái)描述千里馬的遭遇,提出事實(shí),省卻了講大道理的筆墨,作者利用了古漢語(yǔ)中虛詞(語(yǔ)助詞、感嘆詞和連接詞),體現(xiàn)出一唱三嘆的滋味和意境。伯樂的典故幾次被韓愈引用(見韓愈所作的《為人求薦書》及《送溫處士赴河陽(yáng)序》),可見韓愈命運(yùn)的坎坷。

  《馬說(shuō)》的第一句是大前提:“世有伯樂然后有千里馬”。這個(gè)命題不合邏輯。因?yàn)榇嬖跊Q定意識(shí),伯樂善相馬的知識(shí)和經(jīng)驗(yàn),必須從社會(huì)上(或說(shuō)自然界)存在著大量的千里馬身上取得,然后逐漸總結(jié)出來(lái)的。所以有人認(rèn)為韓愈這句話是本末倒置,是唯心主義的。從唯物主義原則來(lái)看,這句話是錯(cuò)誤的。韓愈把它作為語(yǔ)言,卻是發(fā)人深省的警句,是名言。因?yàn)槭郎嫌胁畼愤@種知識(shí)和本領(lǐng)的人太少。于是作者在下文正面點(diǎn)明主旨,把千里馬的無(wú)限委屈傾訴出來(lái)。正由于“伯樂不常有”,不少的千里馬不僅找不到一個(gè)好的牧馬人,而是“祇辱于奴隸人之手”,受無(wú)知小人的腌氣。這些寶馬死于槽櫪之間,其遭遇不幸、結(jié)局悲慘。沒有把這些馬當(dāng)做千里馬,千里馬的死也是毫無(wú)所謂的了。“不以千里稱也”,包含著這樣的意思:連同情它們的人都沒有,更談不上對(duì)千里馬的死表示遺憾、惋惜和悔恨痛心了。從文章表面看,作者說(shuō)得透徹,卻有很多辛酸痛楚還沒有吐露,看似奔放,實(shí)則內(nèi)涵豐富。

  作者刻畫“食馬者”與千里馬之間的矛盾,兩相對(duì)照,既寫出千里馬的抑郁不平,也寫出不識(shí)真才者的愚昧專橫。千里馬在無(wú)人給它創(chuàng)造有利的客觀條件時(shí),有時(shí)欲一展所長(zhǎng)卻有力無(wú)處使,最后到了無(wú)力可使的程度,連一匹普通馬也比不上,實(shí)現(xiàn)不了日行千里的功能,因此待遇也就比不上一匹“常馬”。受辱和屈死也就不足為奇,不會(huì)引起人們的注意了。由于食馬者的原因,千里馬不能恪盡職守,還會(huì)受到責(zé)難和懲罰,往往被痛打一頓在待遇上也就越加糟糕(食之不能盡其材)。表面看“食馬者”不是伯樂,不懂馬語(yǔ),卻蘊(yùn)涵著懷才不遇的人面對(duì)那些愚昧專橫的統(tǒng)治者就是申訴也無(wú)用這一層意思。

  文章寫到這里,作者還覺得不夠,又接著用“鳴之而不能通其意”,從“人”的方面再做深入一層的刻畫。使文章生動(dòng)深刻,也表現(xiàn)出作者的憤激。作者并沒有立即譴責(zé)這種不識(shí)馬的“人”,反而讓他面對(duì)著千里馬不懂裝懂,還說(shuō)“天下無(wú)馬”。意思是說(shuō),這樣的“人”在主觀動(dòng)機(jī)方面還是不錯(cuò)的,他并非不想選拔人才,并非沒有求賢用賢之心,無(wú)奈賢人賢才太“少”了。明明是“人”的主觀上出了問題,卻把這種局面的形成推給客觀條件的不如意、不理想。眼前就是一匹千里馬,食馬者卻對(duì)著千里馬發(fā)出了“天下無(wú)馬”的慨嘆,認(rèn)為這不過是一匹連常馬也不如的馬。這是作者的諷刺。文章寫至此處,作者立即點(diǎn)明主題,用嗚呼!其真無(wú)馬邪(yé)?其真不知馬也!結(jié)束,把“無(wú)馬”和“不知馬”這一矛盾形成一個(gè)高潮。這是韓愈凝聚濃縮手法的結(jié)果。

古詩(shī)詞鑒賞13

  嚴(yán)武——《軍城早秋》

  【年代】:

  唐

  【作者】:

  嚴(yán)武

  【內(nèi)容】:

  昨夜秋風(fēng)入漢關(guān),朔云邊月滿西山。

  更催飛將追驕虜,莫其遣沙場(chǎng)匹馬還。

【賞析】:

  安史之亂以后,唐王朝國(guó)力削弱,吐蕃趁虛而入,曾一度攻入長(zhǎng)安,后來(lái)又向西南地區(qū)進(jìn)犯。嚴(yán)武兩次任劍南節(jié)度使,廣德二年(764)秋天,他率兵西征,擊敗吐蕃七萬(wàn)多人,失地收復(fù),安定了蜀地。《軍城早秋》,一方面使我們看到詩(shī)人作為鎮(zhèn)守一方的主將的才略和武功,另一方面也表現(xiàn)了這位統(tǒng)兵主將的詞章文采,能文善武,無(wú)怪杜甫稱其為“出群”之才。詩(shī)的第一句“昨夜秋風(fēng)入漢關(guān)”,看上去是寫景,其實(shí)是頗有寓意的。我國(guó)西北和北部的少數(shù)民族的統(tǒng)治武裝,常于秋高馬肥的季節(jié)向內(nèi)地進(jìn)犯!扒镲L(fēng)入漢關(guān)”就意味著邊境上的緊張時(shí)刻又來(lái)臨了!白蛞埂倍,緊扣詩(shī)題“早秋”,如此及時(shí)地了解“秋風(fēng)”,正反映了嚴(yán)武作為邊關(guān)主將對(duì)時(shí)局的密切關(guān)注,對(duì)敵情的熟悉。第二句接著寫詩(shī)人聽到秋風(fēng)的反映,這個(gè)反映是很有個(gè)性的,他立即注視西山(即今四川西部大雪山),表現(xiàn)了主將的警覺、敏感,也暗示了他對(duì)時(shí)局所關(guān)注的具體內(nèi)容。西山怎樣呢?寒云低壓,月色清冷,再加上一個(gè)“滿”字,就把那陰沉肅穆的氣氛寫得更為濃重,這氣氛正似風(fēng)云突變的前兆,大戰(zhàn)前的沉默。“眼中形勢(shì)胸中策”(宗澤《早發(fā)》),這是一切將領(lǐng)用兵作戰(zhàn)的基本規(guī)律。所以詩(shī)的前兩句既然寫出了戰(zhàn)云密布的“眼中形勢(shì)”,那胸中之策就自不待言了,詩(shī)中略去這一部分內(nèi)容,正表現(xiàn)了嚴(yán)武是用兵的行家。

  “更催飛將追驕虜,莫遣沙場(chǎng)匹馬還”!案摺倍职凳緫(zhàn)事已按主將部署勝利展開。兩句一氣而下,筆意酣暢,字字千鈞,既顯示出戰(zhàn)場(chǎng)上勢(shì)如破竹的氣勢(shì),也表現(xiàn)了主將剛毅果斷的氣魄和勝利在握的神情,而整個(gè)戰(zhàn)斗的結(jié)果也自然寓于其中了。這就是古人所說(shuō)的“墨氣所射,四表無(wú)窮,無(wú)字處皆其意也”(王夫之《董齋詩(shī)話》)。我們?nèi)绻岩、二句和三、四句的?nèi)容放在一起來(lái)看,就會(huì)發(fā)現(xiàn)中間有著很大的.跳躍。了解戰(zhàn)爭(zhēng)的人都知道,一個(gè)閉目塞聽、對(duì)敵情一無(wú)所知的主將,是斷然不會(huì)打勝仗的,戰(zhàn)爭(zhēng)的勝負(fù)往往取決于戰(zhàn)前主將對(duì)敵情的敏感和了解的程度。詩(shī)的一、二句景中有情,顯示出主將準(zhǔn)確地掌握了時(shí)機(jī)和敵情,這就意味著已經(jīng)居于主動(dòng)地位,取得了主動(dòng)權(quán),取得了克敵制勝的先決條件,這一切正預(yù)示著戰(zhàn)爭(zhēng)的順利,因而,勝利也就成了人們意料中的結(jié)果,所以讀到三、四句非但沒有突兀、生硬之感,反而有一種水到渠成、果然如此的滿足。這首詩(shī)寫得開闔跳躍,氣概雄壯,干凈利落,表現(xiàn)出地道的統(tǒng)帥本色。

  詩(shī)的思想感情、語(yǔ)言風(fēng)格,也都富有作者本人的個(gè)性特征。這不是一般詩(shī)人所能寫得出的。

古詩(shī)詞鑒賞14

  己亥雜詩(shī)

  九州生氣恃風(fēng)雷,萬(wàn)馬齊喑究可哀。

  我勸天公重抖擻,不拘一格降(jiàng)人才。

  注釋

  1.九州:中國(guó)。

  2.風(fēng)雷:疾風(fēng)迅雷般的社會(huì)變革。

  3.生氣:生氣勃勃的局面。

  4.恃(shì):依靠。

  5.喑(yīn):沒有聲音。

  6.萬(wàn)馬齊喑:比喻社會(huì)政局毫無(wú)生氣。

  7.究:終究、畢竟。

  8.天公:造物主,也代表皇帝。

  9.重:重新。

  10.抖擻:振作精神。

  11.拘:拘泥、束縛。

  12.降:降生。

  譯文

  要是這么大的中國(guó)重新朝氣蓬勃,靠的是像疾風(fēng)迅雷般的改革。像萬(wàn)馬齊喑一樣的局面,畢竟讓人心痛。我奉勸皇帝能重新振作精神,不要拘守一定規(guī)格降下更多的人才。

  賞析

  這是一首出色的政治詩(shī)。全詩(shī)層次清晰,共分三個(gè)層次:第一層,寫了萬(wàn)馬齊喑,朝野噤聲的死氣沉沉的現(xiàn)實(shí)社會(huì)。第二層,作者指出了要改變這種沉悶,腐朽的現(xiàn)狀,就必須依靠風(fēng)雷激蕩般的巨大力量。暗喻必須經(jīng)歷波瀾壯闊的.社會(huì)變革才能使中國(guó)變得生機(jī)勃勃。第三層,作者認(rèn)為這樣的力量來(lái)源于人材,而朝庭所應(yīng)該做的就是破格薦用人材,只有這樣,中國(guó)才有希望。詩(shī)中選用“九州”、“風(fēng)雷”、“萬(wàn)馬”、“天公”這樣的具有壯偉特征的主觀意象,寓意深刻,氣勢(shì)磅礴。

  詩(shī)的前兩句用了兩個(gè)比喻,寫出了詩(shī)人對(duì)當(dāng)時(shí)中國(guó)形勢(shì)的看法!叭f(wàn)馬齊喑”比喻在腐朽、殘酷的反動(dòng)統(tǒng)治下,思想被禁錮,人才被扼殺,到處是昏沉、庸俗、愚昧,一片死寂、令人窒息的現(xiàn)實(shí)狀況!帮L(fēng)雷”比喻新興的社會(huì)力量,比喻尖銳猛烈的改革。從大處著眼、整體著眼、大氣磅礴、雄渾深邃的藝術(shù)境界。詩(shī)的后兩句,“我勸天公重抖擻,不拘一格降人才”是傳誦的名句。詩(shī)人用奇特的想象表現(xiàn)了他熱烈的希望,他期待著優(yōu)秀杰出人物的涌現(xiàn),期待著改革大勢(shì)形成新的“風(fēng)雷”、新的生機(jī),一掃籠罩九州的沉悶和遲滯的局面,既揭露矛盾、批判現(xiàn)實(shí),更憧憬未來(lái)、充滿理想。它獨(dú)辟奇境,別開生面,呼喚著變革,呼喚未來(lái)。

古詩(shī)詞鑒賞15

  原文

  幽蘭露,如啼眼。

  無(wú)物結(jié)同心,煙花不堪剪。

  草如茵,松如蓋。

  風(fēng)為裳,水為佩。

  油壁車,夕相待。

  冷翠燭,勞光彩。

  西陵下,風(fēng)吹雨

  古詩(shī)簡(jiǎn)介

  這首詩(shī)寫得綺麗濃艷,然而又空靈縹渺,“鬼氣森森”,極具特色。蘇小小是南齊時(shí)錢塘名妓。李紳在《真娘墓》詩(shī)序中說(shuō):“嘉興縣前有吳妓人蘇小小墓,風(fēng)雨之夕,或聞其上有歌吹之音!比(shī)由景起興,通過一派凄迷的景象和豐富的聯(lián)想,刻畫出飄飄忽忽、若隱若現(xiàn)的蘇小小鬼魂形象。這首詩(shī)以景起興,通過景物幻出人物形象,把寫景、擬人融合為一體。

  寫幽蘭,寫露珠,寫煙花,寫芳草,寫青松,寫春風(fēng),寫流水,筆筆是寫景,卻又筆筆在寫人。寫景即是寫人。用“如”字、“為”字,把景與人巧妙地結(jié)合在一起,既描寫了景物,創(chuàng)造出鬼魂活動(dòng)的環(huán)境氣氛,同時(shí)也就塑造出了人物形象,使讀者睹景見人。詩(shī)中美好的景物,不僅烘托出蘇小小鬼魂形象的婉媚多姿,同時(shí)也反襯出她心境的索寞凄涼,收到了一箭雙雕的藝術(shù)效果。這些景物描寫都圍繞著“何處結(jié)同心,西陵松柏下”這一中心內(nèi)容,因而詩(shī)的各部分之間具有內(nèi)在的有機(jī)聯(lián)系,人物的內(nèi)心世界也得到集中的、充分的揭示,顯得情思脈絡(luò)一氣貫穿,具有渾成自然的特點(diǎn)。

  譯文

  李賀的“鬼”詩(shī),總共只有十來(lái)首,不到他全部作品的二十分之一。李賀通過寫“鬼”來(lái)寫人,寫現(xiàn)實(shí)生活中人的感情。這些“鬼”,“雖為異類,情亦猶人”,絕不是那些讓人談而色變的惡物!短K小小墓》是其中有代表性的一篇。

  蘇小小是南齊時(shí)錢塘名妓。李紳在《真娘墓》詩(shī)序中說(shuō):“嘉興縣前有吳妓人蘇小小墓,風(fēng)雨之夕,或聞其上有歌吹之音!崩钯R的這首詩(shī)以蘇小小的故事為題材,寫幽靈形象和幽冥境界。全詩(shī)由景起興,通過一派凄迷的景象和豐富的聯(lián)想,刻畫出飄飄忽忽、若隱若現(xiàn)的蘇小小鬼魂形象!独铋L(zhǎng)吉集》引黎簡(jiǎn)的話說(shuō):“通首幽奇光怪,只納入結(jié)句三字,冷極鬼極。詩(shī)到此境,亦奇極無(wú)奇者矣。”詩(shī)中寄寓著詩(shī)人獨(dú)特的身世之感。《昌谷集注》中說(shuō):“西陵之冷風(fēng)凄雨,不猶是灑棲遲之淚耶?賀蓋慷慨系之矣!

  前四句直接刻畫蘇小小的形象。一、二兩句寫她美麗的容貌:那蘭花上綴著晶瑩的露珠,像是她含淚的眼睛。這里抓住心靈的窗戶眼睛進(jìn)行描寫,一是讓人通過她的眼睛,想見她的全人之美,二是表現(xiàn)她的心境。蘭花是美的,帶露的蘭花更美。但著一“幽”字,境界迥然不同,給人以冷氣森森的感覺。它照應(yīng)題中“墓”字,引出下面的“啼”字,為全詩(shī)定下哀怨的基調(diào),為鬼魂活動(dòng)創(chuàng)造了氣氛。三、四兩句寫她的心境:生活在幽冥世界的蘇小小,并沒有“歌吹”歡樂,而只有滿腔憂怨。她生前有所追求,古樂府《蘇小小歌》中說(shuō):“我乘油壁車,郎乘青驄馬。何處結(jié)同心?西陵松柏下!钡硭乐螅'追求落空了,死生懸隔,再?zèng)]有什么東西可以綰結(jié)同心,墳上那萋迷如煙的野草花,也不堪剪來(lái)相贈(zèng),一切都成了泡影。這種心緒,正是“啼”字的內(nèi)在根據(jù)。僅用四句一十六字,形神兼?zhèn)涞乜坍嫵鎏K小小的鬼魂形象,表現(xiàn)出詩(shī)人驚人的藝術(shù)才華。

  中間六句寫蘇小小鬼魂的穿著服飾和使用物品:芊芊綠草,像是她的茵褥;亭亭青松,像是她的傘蓋;春風(fēng)拂拂,就是她的衣袂飄飄;流水叮咚,就是她的環(huán)佩聲響;她生前乘坐的油壁車,如今還依然在等待著她去赴“西陵松柏下”的幽會(huì)。這一部分,暗暗照應(yīng)了前面的“無(wú)物結(jié)同心”。用一個(gè)“待”字,更加重了景象、氣氛的凄涼:車兒依舊,卻只是空相等待,再也不能乘坐它去西陵下,實(shí)現(xiàn)她“結(jié)同心”的愿望了。物是人非,觸景傷懷,徒增哀怨而已。

  最后四句描繪西陵之下凄風(fēng)苦雨的景象:風(fēng)凄雨零之中,有光無(wú)焰的鬼火,在閃爍著暗淡的綠光。這一部分緊承“油壁車,夕相待”而來(lái)。翠燭原為情人相會(huì)而設(shè)。有情人不能如約相會(huì),翠燭就如同虛設(shè)。有燭而無(wú)人,更顯出一片凄涼景象。“翠燭”寫出鬼火的光色,加一“冷”字,就體現(xiàn)了人的感覺,寫出人物內(nèi)心的陰冷:“光彩”是指“翠燭”發(fā)出的光焰,說(shuō)“勞光彩”,則蘊(yùn)涵著人物無(wú)限哀傷的感嘆。期會(huì)難成,希望成灰,翠燭白白地在那里發(fā)光,徒費(fèi)光彩而一無(wú)所用。用景物描寫來(lái)渲染哀怨的氣氛,同時(shí)也烘托出人物孤寂幽冷的心境,把那種悵惘空虛的內(nèi)心世界,表現(xiàn)得淋漓盡致。

  這首詩(shī)以景起興,通過景物幻出人物形象,把寫景、擬人融合為一體。寫幽蘭,寫露珠,寫煙花,寫芳草,寫青松,寫春風(fēng),寫流水,筆筆是寫景,卻又筆筆在寫人。寫景即是寫人。用“如”字、“為”字,把景與人巧妙地結(jié)合在一起,既描寫了景物,創(chuàng)造出鬼魂活動(dòng)的環(huán)境氣氛,同時(shí)也就塑造出了人物形象,使讀者睹景見人。詩(shī)中美好的景物,不僅烘托出蘇小小鬼魂形象的婉媚多姿,同時(shí)也反襯出她心境的索寞凄涼,收到了一箭雙雕的藝術(shù)效果。這些景物描寫都圍繞著“何處結(jié)同心,西陵松柏下”這一中心內(nèi)容,因而詩(shī)的各部分之間具有內(nèi)在的有機(jī)聯(lián)系,人物的內(nèi)心世界也得到集中的、充分的揭示,顯得情思脈絡(luò)一氣貫穿,具有渾成自然的特點(diǎn)。

  這首詩(shī)的主題和意境借鑒了屈原《九歌·山鬼》中對(duì)神、鬼的描寫方法。從蘇小小鬼魂蘭露啼眼、風(fēng)裳水佩的形象上,可以找到山鬼“被薜荔兮帶女蘿”、“既含睇兮又宜笑”的影子;蘇小小那“無(wú)物結(jié)同心,煙花不堪剪”的堅(jiān)貞而幽怨的情懷,同山鬼“折芳馨兮遺所思”、“思公子兮徒離憂”的心境有一脈神傳;西陵下風(fēng)雨翠燭的境界,與山鬼期待所思而不遇時(shí)“雷填填兮雨冥冥”、“風(fēng)颯颯兮木蕭蕭”的景象同樣凄冷。由于詩(shī)人采用以景擬人的手法,他筆下的蘇小小形象,比之屈原的山鬼,更具有空靈縹緲、有影無(wú)形的鬼魂特點(diǎn)。她一往情深,即使身死為鬼,也不忘與所思之人綰結(jié)同心。她牢落不偶,死生異路,竟然不能了卻心愿。她懷著纏綿不盡的哀怨在冥路游蕩。在蘇小小這個(gè)形象身上,即離隱躍之間,讀者可以看到詩(shī)人自己的影子。詩(shī)人也有他的追求和理想,就是為挽救多災(zāi)多難的李唐王朝做一番事業(yè)。然而,他生不逢時(shí),奇才異能不被賞識(shí),他也是“無(wú)物結(jié)同心”。詩(shī)人使自己空寂幽冷的心境,通過蘇小小的形象得到了充分流露。在綺麗秾艷的背后,有著哀激孤憤的思想,透過凄清幽冷的外表,有著詩(shī)人熾熱如焚的肝腸。鬼魂,只是一種形式,它所反映的,是人世的內(nèi)容,它所表現(xiàn)的,是人的思想感情。

  注釋

  蘇小小:《樂府廣題》記載:“蘇小小,錢塘名倡也,蓋南齊時(shí)人。”《方輿勝覽》:“蘇小小墓在嘉興縣西南六十步,乃晉之歌妓。今有片石在通判廳,題曰蘇小小墓!

  “幽蘭”四句:寫已成幽靈的蘇小小眼含淚水,如幽蘭帶露。她不能再與人締結(jié)同心,只能孤獨(dú)地飄蕩。

  “草”、“松”兩句:寫墳?zāi)沟木跋蟆?/p>

  “風(fēng)”、“水”兩句:寫蘇小小的幽靈以風(fēng)為衣裳,以水為佩飾。

  油壁車四句:寫往昔的幽會(huì)已成空幻,當(dāng)年的情人已為鬼魂。這是反用了古樂府《蘇小小歌》中的意思。

  翠燭:鬼火,有光無(wú)焰,所以說(shuō)“冷翠燭”。

【古詩(shī)詞鑒賞】相關(guān)文章:

古詩(shī)詞鑒賞集錦02-06

天凈沙古詩(shī)詞鑒賞01-12

《關(guān)雎》古詩(shī)詞鑒賞01-23

送別古詩(shī)詞鑒賞01-24

春寒的古詩(shī)詞鑒賞01-26

《送別》古詩(shī)詞鑒賞11-24

浣溪沙古詩(shī)詞鑒賞11-24

古詩(shī)詞《飲酒》鑒賞11-08

語(yǔ)文古詩(shī)詞鑒賞04-01

古詩(shī)詞鑒賞專題教學(xué)08-16