熟妇人妻中文字幕在线视频_无码人妻精品视频_久久躁夜夜躁狠狠躁_偷碰人妻无码视频

現(xiàn)在位置:范文先生網(wǎng)>文史論文>語法論文>漢語中的主位與子主位

漢語中的主位與子主位

時間:2023-02-21 19:54:14 語法論文 我要投稿
  • 相關推薦

漢語中的主位與子主位

摘要  本世紀70年代以來,國外漢語語法學界一直重視對漢語中主位(Topic)的研究。比較有代表性
的是李訥和湯生提出的漢語是主位突出的語言(Topic-prominent Language)的觀點(Li&Thompson,1976)
。然而李訥與湯生的主位僅是一個話語分析(Discourse analysis)的單位。而本文認為:主位不僅是話語
分析單位,而且是一個句法分析單位。本文的主要論點是:一、主位是漢語句子的標句詞,它的存在具有心
理現(xiàn)實性;二、漢語“把”字結構中存在著子主位。本文還認為:漢語句子結構中主位位置的突出句法作用
以及子主位的獨特存在,是造成漢語句子結構松散,行文造句自由的原因之一。本文對主位與子主位的討論
是在管約理論(Government and BInding Theory)的框架中進行的。
            一、標句詞與主位
            1.英語中的標句詞
    標句詞COMP[①]的確立歸功于布雷士南(Bresnan,1970),他建議把一切句子,不論是從句還是
主句都分析為S?[②],主句中如無wh詞[③],就把標句詞COMP空著;在句子轉換為疑問句時,wh
詞稱入COMP。
            2.漢語中的主位
    漢語中的wh詞和英語的不同,并不全部位于句首,其分布較自由。如下:
    (1)誰是小明?
    (2)你什么時候去北京?
    (3)你去北京干什么?
    可見,wh詞位于句首不是漢語的特征。然而,漢語中卻存在著普遍的主題化(Topicalisation)現(xiàn)象,
于是相應產(chǎn)生了句法上的主位。如下:
    (4)雞i,我吃了ti
    (5)淮河i,我們一定要修好ti
    根據(jù)喬姆斯基的論證(chomsky,1977),主題化是一個相當于wh移位的過程。這樣,主位便自然地相當
于COMP。支持這一觀點的理由有兩點:一、主位位于句外,分布不自由;二、主位處于非主目位置(?
-position),即?位置,于是便?約束[④]它的語跡。在管約理論中,wh語跡(wh-trace)亦被稱作變
項(variable)。在邏輯學中,變項是相對于常項(constant)而言的,而管約理論中的變項并不完全等于
邏輯學中的變項,它更多的是一種句法意義上的變項。這一變項要滿足兩項句法要求:一、受?約束;二、
有格標記[⑤](+Case)。這兩項要求,漢語主題化后留下的語跡亦完全滿足。
            二、主位突出的觀點
    李訥與湯生認為“主位突出”是劃分漢語語言類型的重要依據(jù),由此漢語與英語等主語突出(Subject-
prominent)的語言便區(qū)分開來,但李訥與湯生的主位是與述位(comment)相對的,他們認為漢語的基本句
子結構表現(xiàn)為“主位——述位”的關系。但這種意義上的主位并不能深刻說明漢語的句法本質,它只是一個
話語層次上的概念。
    持漢語是主位突出的語言的觀點的學者們還認為,漢語的述位多由主體和述位組成,故有“漢語套盒”
[⑥]之稱(Chinese-box style)。如“我今天城里有事”!拔摇笔侨涞闹魑唬敖裉臁迸c“城里
”則又分別被認為是屬于不同層次的述位里的主位。這顯然是在話語層次上進行的一種話語分析,不足以說
明漢語句子結構的句法本質。從句法上考慮,象“今天”和“城里”之類的副詞是說明時間和地點的狀語而
不是什么主位。于是,在句子結構上便也不存在所謂的套盒風格。
    漢語是主位突出的語言并不表現(xiàn)在“漢語套盒”上,而表現(xiàn)在主位的突出的句法作用以及子主位的獨特
存在上。主體的突出的句法作用表現(xiàn)在兩點:
            1.普遍的主題化運動
    漢語句子以主位作為標句詞,主位是句子結構中客觀存在的一個可以允許一定成分移入的位置。由于這
一原因,主題化運動在漢語中成為一種普遍現(xiàn)象。如:
    (1)他對現(xiàn)在的什么事兒都看不慣,什么事兒也不想管,牢騷不停地發(fā),麻煩不沾手,等離休[⑦]
。(申小龍,1991)
    象這種句子很難設想會在英語中出現(xiàn)。英語中的主題化只是一種個別現(xiàn)象,如下:
    (2)but his character i I despise ti這是因為主位并不是英語中的常設位置,故不是英語的標句
詞。COMP是英語中的常設位置,它是英語的標句詞并觸發(fā)wh移位。[⑧]如:
    (3)Whati will Poirot eat ti
            2.空主位的心理現(xiàn)實性
    在漢語中,主位可以取詞匯形式,形成非空位主位(non-gap topic);也可以取零形式,形成空主位
(empty topic)。請看下例歧義句:
    (4)雞吃了。
 &n

bsp;  此句有兩種解釋,其一為“雞吃了某物”;其二為“某人吃了雞”。歧義的產(chǎn)生源于結構的差異。取前
一種釋義,句(4)的D結構為(5):
    (5)[cp Oi[IP雞j,吃了ei]]
    取后一種釋義,句(4)的D結構為(6):
    (6)[cp Oi[IP ei吃了雞j]]
    在(5)和(6)中,占據(jù)主位的分別是一個空算符(null operator),它們又分別為?約束一個變項
。在(5)中,受空主位?約束的是句子賓語;在(6)中,受空主位?約束的是句子主語。在漢語中,句
子主語或賓語中的任何一個都可以移入主位,然后刪略,形成空主位[⑨]以及受其?約束的加同一下標的
(co-indexe)語跡,即變項。突出的主位正是漢語中大量存在的主語或賓語省略現(xiàn)象的根源。不管這種省
略是出于句法上還是出于語用上或文體上的原因,主位由于它的位置和地位在句子結構中的突出性,使得大
量的主語或賓語省略在句法上成為可能。實際上,在心理上人們總是把省略的成分自動地放在主位上來理解
,使得省略的成分雖無語音形式依然在人們的心理上占據(jù)突出位置,從而不影響理解的完整性。由此可見,
空主位的存在完全在于其心理現(xiàn)實性。
    至此,我們可以把漢語空主位的形成規(guī)則形式化地說明如下:
    (7)任何句子中的主語和賓語中的任何一個,且只有一個,可以隨意性地(optionally)移入主位;
只有移入主位的成分可以隨意刪略;移位后留下的語跡總是受主位位置上的算符?約束。
            三、子主位假設
    前面說過,漢語的主位突出還表現(xiàn)在子主位(sub-topic)的獨特存在上。子主位是筆者的一個假設,
姑且稱之為子主位假設(sub-topihypothesis)。那么,子主位是如何形成又如何存在的呢?
    當句子“雞吃了”表示“某人吃了雞”這一層意思時,“雞”似乎占據(jù)主位位置,因為我們還可以用逗
號把“雞”和其它成分分開:
    (1)雞,吃了。
    但從它的D結構看出“雞”不可能占據(jù)主位,因為主位已被空算符占據(jù),形成空主位。其D結構重復如
下:
    (2)[cp Oi[IP ei吃了雞j]]
    當然,如果“雞”在其它成分移入主位前率先進入主位,則是可以的。假設句(1)的主語為“我”并
且沒有移位,如下:
    (3)雞,我吃了。
    但這時“我”則不可能再移入主位,因為主位已被占據(jù);于是“我”亦不可能被刪略,因為根據(jù)我們的
空主位規(guī)則,只有移入主位的成分可刪略。那么在與D結構(2)對應的S結構中,“雞”應該選擇哪一個
位置作為落腳點?喬姆斯基在《語障》(chomsky,1986b)一書中對他的X理論作了局部修正,他把S寫作I
P,把S?寫作CP,這樣,IP和CP便都體現(xiàn)為向心結構了(endocentric consturction)。X理論中的
CP的結構如下:
    (4)a.C"→Spec;c'
    b.C'→C;IP
    其中,C與IP一起形成C?;C?又與標志語(specifier)一起形成最大投射C″或CP。標志語[
Spec,CP]位置是疑問詞移位的落腳點。如果我們把漢語的主位放在[Spec,CP]這一位置,那么CP的中心
詞(head)C位置還空著。這時句(2)中的“雞”在S結構能否移向C?回答是:不能。因為把“雞”移
入C將違反“雙重充盈COMP鑒別式”。
    (5)雙重充盈COMP鑒別式[⑩](filtre):
    當一個具有語音形式的wh短語占據(jù)某一CP的Spec時,這一CP的中心詞C不能再支配一個具有語音形
式的標句詞。然而,從“雞吃了”這一表層形式來看,“雞”在S結構確實經(jīng)歷了移位,那么它移取的是一
個什么位置?
            1.作為附加過程的子主題化運動
    請看下面的一個選自波蘭語的例句:
    (6)Maria zastanawiala sie[kto co Maria wondered who what przyniseie]would bring。
    瑪麗亞想知道誰會帶來什么’
    句(6)方括號內(nèi)的間接問句有兩個wh詞引號。表面看來,句(6)似乎違反了“雙重充盈鑒別式”的
規(guī)定,但這個句子卻是完全正確的,這一情況需要得到解釋。波蘭語句子(6)之所以正確,在于co在S結
構并沒移入C,而是附加(adjoin)到IP上去了。co之彰的kto則按常規(guī)移入[Spec,CP]。如下:
    (附圖  [圖])
    在(7)中,具有語音形式的成分占據(jù)了[Spec,CP]位置,而C處卻空著,故不違反鑒別式*5)的規(guī)
定。
    在(7)中有兩個IP,IP[,1]是基礎最大投射(base maximal projection),IP[,2]支
配著基礎最大投射IP[,1]和附加的NP。NP受IP[,2]支配但卻不受IP[,1]的支配。關
于支配[①①]喬姆斯定義如下:
 

   (8)僅當A受B的每個成份(segment)支配時,A受B的支配。(chomsky,1986b)
    在(7)中,A便是NP,B是I的最大投射,即IP[,1]加IP[,2]。NP并不受I的最大
投射的每一個成分的支配,因為IP不支配它。但同時NP又沒脫離I最大投射的支配范圍,因為IP[,
2]支配著它。故NP并沒有被從IP排除出去。對于排除(Exclusion)喬姆斯基定義如下:
    (9)如果B的成分沒有一個支配A,B排除A于B外。(chomsky 1986b)
    形象地說,由于附加而設立的位置宛如陽臺。一個人在陽臺上時,我們既不能說他在屋外又不能說他在
屋內(nèi)。喬姆斯基規(guī)定短語只能附加到最大投射上去,附加的位置只能是?位置。
    至此,我們可以確定“雞”在與D結構(2)對應的S結構中的位置了。這一位置是一個附加位置,一
個?位置,即我們所說的子主位。(2)的S結構如下:
    (10)[cp Oi[雞j[IP ti吃了tj]]]
    為什么要把這一附加位置稱為子主位呢?這是因為在漢語中(i)附加過程相當于主題化過程;(ii)在
表層句子形式(surface form)中可找到子主位存在的明證。
    在主題化運動中,主題化了的成分總是從A位置移入?位置,并?約束自己的語跡;同時,留下的語跡
有格標記。而子主位的形成便是一個子主題化過程,以上的條件亦完全滿足。和主題化一樣,子主題化在漢
語也是一個經(jīng)常性的運動,于是相應產(chǎn)生了子主位,這是子主位產(chǎn)生的句法依據(jù)。由于子主位也是人們注意
力集中的焦點,它的存在也具有心理現(xiàn)實性。對于這一切最好的證明便是漢語所獨有的“把”字結構。
            2.“把”字位與子主位
    前面說在表層句子形式中可找到子主位存在的證明,便是指在漢語中存在著“把”字句這一特殊句式。
在“把”字句中存在著“把”字位。所謂“把”字句,是指用介詞“把”將賓語提到動詞前面的一種句式。
如:
    (11)我[把雞i]吃了ti
    (12)我們一定要[把淮河ti]修好ti
    而所謂“把”字位便是指“把”加NP在句內(nèi)所占據(jù)的位置。對于“把”字位內(nèi)的“把”字成分(即“
把”加NP)傳統(tǒng)上有兩種分析方法。其一是以黎錦熙、劉世儒兩先生為代表的語義分析方法,他們把“把
”字成份依然看作賓語,即所謂的“賓提動前”(黎錦熙、劉世儒,1957)。但這種分析無法對一些在
語義上不是動詞的受事的“把”字成分作出解釋。如:
    (13)你看看,把他跑得滿頭大汗。
    (14)偏偏把老王病了。
    在以上兩句中,無所謂“賓動提前”。其二,便是結構分析法。張志公主編的《語法和語法教學》認為
,這種所謂的“把”字提賓句,“用在動詞前面的賓語在意義上雖然依舊受動詞支配,但是在結構上已經(jīng)跟
那個介詞合成一個介詞結構,整個介詞結構作動詞的狀語!保邰佗冢莸前选鞍选弊殖煞菘醋鳡钫Z也頗費
解,它是什么狀語?方式狀語?程度狀語?它是如何修飾動詞的?這一切似乎都說不清楚。另外,有時“把
”字還可以省略,這時“把”字位內(nèi)的成份是作什么語?如下:
    (15)a.他把眼睛看得都發(fā)紅了。
            b.他眼睛看得都發(fā)紅了。
    解決這些問題的唯一途徑便是把“把”字位看作一個子主位,把“把”字成分看作子算符。這一子主位
的形成是由于子主題化運動導致的。如果比較一下子主位與主位的信息結構,便會發(fā)現(xiàn)它們基本等值。如下

    (16)淮河i,我們一定要修好ti
    (17)我們一定要把淮河i修好ti
                                    [子主位;已知信息][新信息]
    另外,它們在句法上也等值。它們都處于?位置,都分別是?約束自己移位留下的語跡,這個語跡都帶
格標記。所不同的是,主句完全位于句外,而子主位都處于一個“陽臺位置”。
    值得注意的是,子主位的形成總是導致主語向主位的移取,且只有當主語移入主位后,子主題化過程才
能開始。否則,句子不合語法:
    (18)把淮河我們一定要修好
    由于以上原因,當句子結構內(nèi)有子主位時,句子的主語位置一定空著,里面留下主語的語跡。主語移入
主位后,其刪略為任意性的,這一情況我們的空主位形成規(guī)則已充分說明。下面請看(17)的S結構(1
9):在(19)中主語先移入標志語,即漢語的主位位置,然后賓語移入子主位。其中I[①③]也移了
位,它從中心詞位置移入中心詞位置,故稱之為head to head移位。I的移位是隨意性的,這種移位和“雙
重充盈COMP鑒別式”無關。
    至此,我們可以得出結論,子主位假設在句法上完全是成立的,它符合我們對“把”字句的語感。由于
主位在漢語句子結構中的突出存在,漢語行文造句較為自由,移位和省略的自由度較大。而子主位的形成


是先觸發(fā)主題化運動,更使得句子結構松散,彈性增大。在“把”字句中,由于子主位的存在,主語移入主
位,由A位置移入?位置,和謂語關系愈見疏遠,故省略往往勢在必行。這足以說明為什么在實際生活中大
量運用的許多“把”字句是不帶主語的。當主位為空主位時,“把”字在子主位的刪略在句法上是隨意性的
。如下:
    (附圖  [圖])
    (20)a.[cp Oi[IP把雞j[IP ti吃了tj]]]
            b.[cp Oi[IP雞j[IP ti吃了tj]]]在“把”字句中,主語移入主位后省略與否往往由語用
或文體因素決定,但其省略的可能性及可行性卻是完全由句法決定的。句法的決定性表現(xiàn)在:(i)主位的突
出性;(ii)子主題化觸發(fā)主題化過程;(iii)空主位具有心理現(xiàn)實性。
    現(xiàn)在,我們可以把子主位的形成規(guī)則形式化地說明如下:
    (21)當且僅當主題化過程完成以后,子主題化方可進行;子主題化形成子主位;子主位?約束移位
后留下的語跡。
            四、結束語
    本文討論了漢語中主位的性質及其形成規(guī)則;提出了子主位假設。本文的結論是:(i)漢語中的主位具
有句法突出性,它是漢語句子的標句詞;(ii)空主位的心理現(xiàn)實性是漢語中主語和賓語省略的原因;(iii
)子主位在漢語中是一個客觀存在;(iv)子主題化總是先觸發(fā)主題化運動。本文認為以上這些因素是導致
漢語和西方語言(如英語)相比,具有“動態(tài)”感的句法原因之一。
    ①COMP=complementizer
    ②S?由COMP加S組成,為最大投射。
    ③指具有wh性質的詞。
    ④?-binding。約束理論(binding theory)指出,NP移位后對其語跡進行主目約束(A-binding)
,而wh詞移位后對其語跡進行非主目約束。
    ⑤格理論(case theory)規(guī)定語跡須帶格標記(case-marked)。
    ⑥詳見Charles F Hlckett,(1958)A Course in Modren Linguistics。
    ⑦實際上除第一句有非空位主位外,其它各句在主題化之后都形成了空主位。另外,(1)中還有子主
題化發(fā)生,形成了子主位。
    ⑧在英語中移取x(move-x)具體體現(xiàn)為NP移位(NP-movement)和移位(wh-movement)在漢語移
取X體現(xiàn)為NP移位和主題化運動。
    ⑨一般認為空主位是在D結構基礎生成的(base-generated)(Haegeman,1991:42D);筆者認為漢語
的空主位只能在S結構經(jīng)移位和刪略形成,故嚴格地講,象[cp Oi[IP ei吃了雞j]]這樣的結構已不是D
結構,因為它已經(jīng)歷了一次移位,即主語移取主位。
    ⑩詳見Haegeman(1991:348)。
    ①①支配(dominance)須放在樹形圖中來理解。
    ①②詳見張志公(1957:232)。
    ①③I,即INFL,漢語意思為“屈折成分”。在(19)中,I不移位,句子亦正確。如:
    我們把淮河一定要修好。
    參考書目
    黎錦熙、劉世儒:(1957)《漢語語法教材》,商務印書館。
    申小龍:(1991)《中國句型文化》,東北師范大學出版社。
    宋玉柱:(1991)《現(xiàn)代漢語特殊句式》,山西教育出版社。
    張志公:(1957)《語法和語法教材》,人民教育出版社。
    Brresnan,J.(1970)On Complementizers:toward a syntactic theory of complement types,Foundatio
ns of Language,6,297-321.
    Chomsky,N.(1970)Remarks on Nominalisation,in Jacobs,R.and P.S.Rosenbaum (eds),English Trans
formational Grammar,184-221.   Chomsky,N.(1977),On Wh-movement,in Culicover,Wasow and Akmajia
n,eds.
    Chomsky,N.(1981)Lectures on Government and Binding,Dordrecht:Foris.
    Chomsky,N.(1982)Some concepts and Consequences of the Theory 

aof Government and Binding Cam
bridge,Mass:MIT Press.
    Chomsky,N.(1986a)Knowledge of Language,its Nature,Origin,and Use,New York:Praeger.
    Chomsky,N.(1986b)Barriers,Cambridge,Mass:MIT Press.
    Chomsky,N.(1988)Language and Problems of Knowledge.The managua Lectures,Cambridge,Mass:MIT 
Press.
    Haegeman,L.(1991)In troduction to Government and Binding Theory,Oxford:Basil Blackwell.
    Hockett,C.(1958)A Course in Modern Linguistics,London:MackMillan.
    Li,C.N.(ed)(1976)Subject and Topic,New Youk:AAcademic press.
    O'Neil,W.(1983)Linguisttics and Applied Linguistics,Jinan:ShandongUniversity.
                                                  (責任編輯  周棉)*


【漢語中的主位與子主位】相關文章:

談談英語有標記主位性前置08-08

全球化語境中的漢語批評08-17

現(xiàn)代漢語中的句群分析08-05

現(xiàn)代漢語教學中的共性原則08-08

漢語究竟怎么了 全球化浪潮中的漢語地位問題08-17

淺談對外漢語教學中的課堂提問08-17

漢語知識教學中的橫向勾聯(lián)法管窺08-08

漢語中結構話題的語用解釋和關系化08-07

淺談漢語國際教育中的文化教學內(nèi)容08-18